Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
You're gonna know the whole story... -...the minute she steps off.
Ты должен все знать в минуту когда она сходит с трапа.
You'll be okay, but just do not step off that rubber mat.
Ты будешь в порядке, но только не сходи с резинового коврика.
It detonates not when you step on it, but when you step off.
Она взрывается не когда ты наступаешь, а когда сходишь с неё.
Don't step off that pedestal earlier or they'll blow you sky high.
И, да, не сходи с пьедестала до старта, а то взлетишь на воздух.
They step off the kerb, the cyclist has to swerve into the path of a bus.
Они сходят с тротуара, а велосипедист вынужден вывернуть руль прямо под проезжающий автобус.
The moment you step off the plane, walk into the propellers.
Как только вы выходите из самолёта шагайте прямо на пропеллеры.
At least now I don't have to step off the plane and ruin my new bespoke Jimmy Choo's.
Зато теперь мне не придётся выходить из самолета и портить эксклюзивные туфли от Джимми Чу.
So, as soon as he steps off his mark, you're just gonna step right in and look right at the camera... - [Sighs] - ... Okay.
Итак, как только он отойдет со своего места, ты просто выходишь и смотришь прямо на камеру Хорошо.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test