Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Signed content: data contained in the signed digital document which is signed by the purported signatory (ies)
Подписанное содержимое: данные, содержащиеся в подписанном цифровом документе, который подписан подразумеваемым подписавшим лицом (подразумеваемыми подписавшими лицами)
As concerns the signed “Agreement”, two documents were signed in Paris.
Что касается подписанного "соглашения", то в Париже были подписаны два документа.
Gortak just signed to play pro basketball.
Гортак только что подписал контракт с профессиональным баскетбольным клубом.
said Ron. “I can’t go. The Dursleys didn’t sign my permission form, and Fudge wouldn’t either.”
— Я не пойду. Ни Дурсли, ни Фадж не подписали мне разрешение. Рон ужаснулся. — Как так?
“But you have to sign the form.” “I won’t sign the form!”
— Да, но вы же не подписали соответствующего документа. — И не подпишу!
“Professor, my aunt and uncle—er—forgot to sign my form,” he said.
— Профессор, мои дядя с тетей забыли подписать разрешение.
Please give the enclosed permission form to your parent or guardian to sign.
К письму прилагается форма с разрешением. Ее должны подписать ваши родители или опекун.
And then we’ve been trying to persuade the Transylvanians to sign the International Ban on Dueling.
Сейчас ведем трудные переговоры с трансильванцами, настаиваем, чтобы они подписали Международный запрет дуэлей.
“One moment, please, Macnair,” came Dumbledore’s voice. “You need to sign too.”
— Еще одну минутку, прошу вас, Макнейр, — прозвучал голос Дамблдора. — Вам ведь тоже надо подписать.
«You and your brother please write a line or two and sign your names.»
– Прошу вас и вашего брата написать одну-две строчки и подписать свою фамилию.
“It’s a legal document, You made me sign it, and I’m an honest man. There’s no fooling around about it.”
— Никакие не глупости, — говорю я. — Это юридический документ. Вы велели мне его подписать, а я человек честный.
“Well, third years at Hogwarts are allowed to visit Hogsmeade, but my aunt and uncle didn’t sign the permission form.
— Третьекурсники в Хогвартсе будут ходить в Хогсмид. Но мне тетя с дядей не подписали разрешение.
The recommended sign was included in the 1968 Convention on Road Signs and Signals (Sign H, 7).
Рекомендуемый знак был включен в Конвенцию 1968 года о дорожных знаках и сигналах (знак H, 7)
The recommended sign was included in the 1968 Convention on Road Signs and Signals (Sign G, 17).
Рекомендуемый знак был включен в Конвенцию 1968 года о дорожных знаках и сигналах (знак G, 17)
The recommended sign was included in the 1968 Convention on Road Signs and Signals (Sign C, 9 g).
Рекомендуемый знак был включен в Конвенцию 1968 года о дорожных знаках и сигналах (знак C, 9g)
The recommended sign was included in the 1968 Convention on Road Signs and Signals (Sign C, 3h). 1.11.
Рекомендуемый знак был включен в Конвенцию 1968 года о дорожных знаках и сигналах (знак C, 3h)
This sign may also be used as an advance warning of the proximity of a prohibitory or restrictive sign or of a further mandatory sign.
Этот знак можно также применять в качестве предупреждающего для указания подхода к запрещающим сигнальным знакам или сигнальным знакам ограничения или к другому предписывающему сигнальному знаку
(a) Shape of the sign - As the confirmatory sign falls within the category of informative signs, it is rectangular in shape.
a) форма знака - Подтверждающий знак входит в категорию указательных знаков и поэтому имеет форму прямоугольника;
(a) Add the following sign under "Informative signs and marking":
а) Добавить следующий знак в разделе <<Указательные знаки>>:
6.2.16 When an alignment sign and a crossover sign (or two alignment signs) are combined in a single sign, the signal boards of these signs shall be installed on common supports.
6.2.16 При конструктивном объединении створного и перевального знаков (или двух створных) в один знак сигнальные щиты этих знаков устанавливают на общих опорах.
22. Add the following sign under "Informative signs and marking":
Добавить следующий знак в разделе "Указательные знаки":
In the Convention on Road Traffic, sign D,3 appears among the mandatory signs.
В Конвенции о дорожных знаках и сигналах знак D,3 отнесен к числу предписывающих знаков.
President, we've arrived at a no entry sign to the mountain.
Президент, здесь есть знак "Проход запрещён".
At a sign from Faramir, the Warden bowed and departed.
По знаку Фарамира Смотритель с поклоном удалился.
I know the sign of the Deathly Hallows was on that stone!
Я знаю, что на камне в перстне был знак Даров Смерти!
and there they laid down their weapons and held up their hands in sign of peace.
Карлики сложили оружие и подняли руки в знак мира.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test