Frases de contexto similares
Ejemplos de traducciΓ³n
Today, we don hard hats and gleaming new shovels -- I am ready to break ground.
БСгодня ΠΌΡ‹ всС Π½Π°Π΄Π΅Π»ΠΈ каски ΠΈ взяли Π² Ρ€ΡƒΠΊΠΈ ΡΠ²Π΅Ρ€ΠΊΠ°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ Π½ΠΎΠ²ΠΈΠ·Π½Ρ‹ Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Ρ‹, ΠΈ я Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ² ΠΏΡ€ΠΈΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΊ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π΅.
Mechanical shovels were manufactured in the camp.
Π’ Π»Π°Π³Π΅Ρ€Π΅ Π½Π°Π»Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΎ производство мСханичСских Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚.
Shovel, round nose, 2 kg
Π›ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Π° закруглСнная, вСс 2 ΠΊΠ³
Labourers would break the tarcrete into pieces using shovels and picks.
Π Π°Π±ΠΎΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Π°ΠΌΠΈ ΠΈ ΠΊΠΈΡ€ΠΊΠ°ΠΌΠΈ.
- Fire shovels, rakes, cutting/scraping tools, axes
- ΠΏΠΎΠΆΠ°Ρ€Π½Ρ‹Π΅ Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Ρ‹, Π³Ρ€Π°Π±Π»ΠΈ, Ρ€Π΅ΠΆΡƒΡ‰ΠΈΠΉ инструмСнт/ΡˆΠ°Π±Π΅Ρ€, Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΡ€ΠΈΠΊΠΈ;
6 sets of engineer hand tools (shovel, axe, pick)
6 ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ»Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΠ² сапСрных инструмСнтов (Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Ρ‹, Ρ‚ΠΎΠΏΠΎΡ€Ρ‹, ΠΌΠΎΡ‚Ρ‹Π³ΠΈ)
1. Is the size of the collecting container, shovel and drain seal relevant?
1. Π’Π°ΠΆΠ΅Π½ Π»ΠΈ Ρ€Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€ сборного ΠΊΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΉΠ½Π΅Ρ€Π°, Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Ρ‹ ΠΈ Π΄Ρ€Π΅Π½Π°ΠΆΠ½ΠΎΠΉ Π»ΠΎΠ²ΡƒΡˆΠΊΠΈ?
Capitalism was booming and people were trading their weapons and ammunition for shovels and hoes.
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π» Π±ΡƒΠΌ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌ, ΠΈ люди ΠΎΠ±ΠΌΠ΅Π½ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ своС ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠΈΠ΅ ΠΈ боСприпасы Π½Π° Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Ρ‹ ΠΈ ΠΌΠΎΡ‚Ρ‹Π³ΠΈ.
Ore can be fed using a mini excavator or a team of 2 - 6 miners with shovels.
Π ΡƒΠ΄Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠ΄Π°Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΌΠΈΠ½ΠΈΠ°Ρ‚ΡŽΡ€Π½Ρ‹ΠΌ экскаватором ΠΈΠ»ΠΈ Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Π°ΠΌΠΈ силами Π±Ρ€ΠΈΠ³Π°Π΄Ρ‹ ΠΈΠ· 2-6 Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊ.
We must all pick up our shovels and ceaselessly dig away at the pile.
ΠœΡ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ всС вмСстС Π²Π·ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π·Π° Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Ρ‹ ΠΈ, Π½Π΅ зная устали, Ρ€Π°Π·Π±Ρ€ΠΎΡΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΊΡƒΡ‡Ρƒ этих ΠΏΡ€ΠΎΠ±Π»Π΅ΠΌ.
Quick lines, shovels...
БыстрыС Π»ΠΈΠ½ΠΈΠΈ, Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Ρ‹...
Here's your shovel.
Π’ΠΎΡ‚ ваша Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Π°.
Cleaning her shovel.
ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚ свою Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Ρƒ.
So, a shovel.
ΠœΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ совковая Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Π°.
Tree, grill, shovel...
Π”Π΅Ρ€Π΅Π²ΠΎ, Π³Ρ€ΠΈΠ»ΡŒ, Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Π°...
We need shovels.
Нам понадобятся Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Ρ‹.
Where's my shovel?
Π“Π΄Π΅ моя Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Π°?
"Shovel", professor. [pale]
"Π›ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Π°", профСссор. [Π‘Π»Π΅Π΄Π½Ρ‹ΠΉ]
Picks and shovels.
ΠšΠΈΡ€ΠΊΠΈ ΠΈ Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Ρ‹.
Shovel and coal...
Π’Π°ΠΊ... Π›ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Π°, ΡƒΠ³ΠΎΠ»ΡŒ...
So then I got a shovel, and then we picked and shoveled, turn about, and made the fur fly.
Π― взял Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Ρƒ, ΠΈ ΠΌΡ‹ с Π½ΠΈΠΌ Π΄Π°Π²Π°ΠΉ ΠΎΡ€ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎ ΠΊΠΈΡ€ΠΊΠΎΠΉ, Ρ‚ΠΎ Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΠΎΠΉ, Ρ‚Π°ΠΊ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ комья Π»Π΅Ρ‚Π΅Π»ΠΈ.
Then we whirled in with the pick and shovel, and in about two hours and a half the job was done.
ΠœΡ‹ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΈ ΠΊΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠΈΡ€ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΠΎΠΉ, ΠΈ часа Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· Π΄Π²Π° с ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½ΠΎΠΉ вся Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° Π±Ρ‹Π»Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ‡Π΅Π½Π°.
Β«Well, then,Β» I says, Β«if we don't want the picks and shovels, what do we want?Β»
– Ну Π»Π°Π΄Π½ΠΎ, – Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ, – Ссли Π½Π°ΠΌ ΠΌΠΎΡ‚Ρ‹Π³ΠΈ ΠΈ Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Ρ‹ Π½Π΅ подходят, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΆΠ΅ Π½Π°ΠΌ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ?
And when they got to the grave they found they had about a hundred times as many shovels as they wanted, but nobody hadn't thought to fetch a lantern.
А ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Π΄ΠΎΠ±Ρ€Π°Π»ΠΈΡΡŒ Π΄ΠΎ ΠΌΠΎΠ³ΠΈΠ»Ρ‹, Ρ‚ΠΎ оказалось, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚ Ρƒ Π½ΠΈΡ… Π²ΠΎ сто Ρ€Π°Π· большС, Ρ‡Π΅ΠΌ трСбуСтся, Π° Π²ΠΎΡ‚ фонаря Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ ΠΈ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ΄ΡƒΠΌΠ°Π» Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ.
Huck Finn, did you EVER hear of a prisoner having picks and shovels, and all the modern conveniences in his wardrobe to dig himself out with?
– ГСк Π€ΠΈΠ½Π½, Π³Π΄Π΅ это Ρ‚Ρ‹ ΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ± Ρƒ ΡƒΠ·Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΌΠΎΡ‚Ρ‹Π³ΠΈ ΠΈ Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Ρ‹ ΠΈ всякиС новСйшиС приспособлСния, для Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ вСсти ΠΏΠΎΠ΄ΠΊΠΎΠΏ?
The other men were variously burthened, some carrying picks and shovels β€”Β for that had been the very first necessary they brought ashore from the HISPANIOLA β€” others laden with pork, bread, and brandy for the midday meal.
ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ Ρ‚Π°Ρ‰ΠΈΠ» Ρ‡Ρ‚ΠΎ-Π½ΠΈΠ±ΡƒΠ΄ΡŒ: ΠΎΠ΄Π½ΠΈ нСсли Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Ρ‹ ΠΈ Π»ΠΎΠΌΡ‹ (Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΠΉΠ½ΠΈΠΊΠΈ Π²Ρ‹Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΈΠ»ΠΈ ΠΈΡ… Π½Π° Π±Π΅Ρ€Π΅Π³ с Β«Π˜ΡΠΏΠ°Π½ΡŒΠΎΠ»Ρ‹Β» ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅ всСго ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ), Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ – свинину, сухари ΠΈ Π±Ρ€Π΅Π½Π΄ΠΈ для ΠΎΠ±Π΅Π΄Π°.
and one minute you could see everything and every face in that big crowd, and the shovelfuls of dirt sailing up out of the grave, and the next second the dark wiped it all out, and you couldn't see nothing at all.
Когда вспыхивала молния, Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ всС: ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ΅ Π»ΠΈΡ†ΠΎ Π² этой большой Ρ‚ΠΎΠ»ΠΏΠ΅, каТдая Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Π° Π·Π΅ΠΌΠ»ΠΈ, которая Π»Π΅Ρ‚Π΅Π»Π° ΠΊΠ²Π΅Ρ€Ρ…Ρƒ ΠΈΠ· ΠΌΠΎΠ³ΠΈΠ»Ρ‹; Π°Β Π² ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΡƒΡŽ сСкунду всС Π·Π°Π²ΠΎΠ»Π°ΠΊΠΈΠ²Π°Π»Π° Ρ‚ΡŒΠΌΠ° ΠΈ ΠΎΠΏΡΡ‚ΡŒ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ.
Timmy, get the shovel from the car.
Π’ΠΈΠΌΠΌΠΈ, принСси совок ΠΈΠ· ΠΌΠ°ΡˆΠΈΠ½Ρ‹.
Get some buckets, Beach, yes and a stout shovel.
И Π²Π΅Π΄Ρ€Π° Π·Π°Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΡ‚Π΅, ΠΈ большой совок.
- You got a broom or snow shovel?
Π£ тСбя Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π²Π΅Π½ΠΈΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ совок для муссора?
This is a... a snow shovel with an attached heating device.
Π­Ρ‚ΠΎ... Π‘ΠΎΠ²ΠΎΠΊ для снСга с ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ³Ρ€Π΅Π²ΠΎΠΌ.
My girlfriends, they text me, they're out livin' their lives, meeting guys named Brett, and I'm here shovelling' shit.
Мои ΠΏΠΎΠ΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈ ΠΏΠΈΡˆΡƒΡ‚ ΠΌΠ½Π΅ сообщСния. Они ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‚ своСй Тизнью, Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‡Π°ΡŽΡ‚ΡΡ с парнями, Π° я ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‡ΠΈΠ²Π°ΡŽ Π΄Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΎ.
The mechanical shovel mentioned was engaged in agricultural work.
Π£ΠΊΠ°Π·Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ экскаватор Π±Ρ‹Π» задСйствован Π½Π° ΡΠ΅Π»ΡŒΡΠΊΠΎΡ…ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°Ρ….
In particular, the Claimant asserts that a shovel and a crane were damaged as a result of use by the Allied Coalition Forces.
Π’ частности, Π·Π°ΡΠ²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ сообщаСт ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ экскаватор ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ΡŠΠ΅ΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΡ€Π°Π½ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ‹ Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠΈΡ… использования Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ силами ΠΊΠΎΠ°Π»ΠΈΡ†ΠΈΠΈ союзников.
18. On 6 March 1997, at 1500 hours, an Iraqi mechanical shovel was observed operating opposite the Khosravi border area.
18. 6 ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° 1997 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² 15 Ρ‡. 00 ΠΌ. Π±Ρ‹Π» Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½ иракский экскаватор, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠΉ зСмляныС Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π° Π₯осрови.
53. On 6 April 1997, at 1125 hours, one Iraqi mechanical shovel was observed operating in the area opposite Naft-Shahr.
53. 6 апрСля 1997 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² 11 Ρ‡. 25 ΠΌ. Π±Ρ‹Π» Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½ иракский экскаватор, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²Π΅Π» Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π² Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π΅ Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Нафт-Π¨Π°Ρ…Ρ€Π°.
33. On 14 March 1997, at 0830 hours, three Iraqi mechanical shovels were observed operating opposite the Khosro-Abad area.
33. 14 ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° 1997 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² 08 Ρ‡. 30 ΠΌ. Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ Ρ‚Ρ€ΠΈ иракских экскаватора, ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π²ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡˆΠΈΠ΅ зСмляныС Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π° Π₯осровабада.
41. On 25 March 1997, at 0900 hours, two Iraqi mechanical shovels were observed operating across from the Khosro-Abad area.
41. 25 ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° 1997 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² 09 Ρ‡. 00 ΠΌ. Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ Π΄Π²Π° иракских экскаватора, ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»ΡΠ²ΡˆΠΈΠ΅ зСмляныС Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π² Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π΅ Π₯осровабада.
48. On 2 April 1997, at 1130 hours, one Iraqi loader and two mechanical shovels were observed operating opposite the Khosro-Abad area.
48. 2 апрСля 1997 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² 11 Ρ‡. 30 ΠΌ. Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ иракский ΠΏΠΎΠ³Ρ€ΡƒΠ·Ρ‡ΠΈΠΊ ΠΈ Π΄Π²Π° экскаватора Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‚ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π° Π₯осровабада.
54. On 7 April 1997, at 1400 hours, one Iraqi mechanical shovel was observed excavating in the area opposite Hoor al-Hovaiza.
54. 7 апрСля 1997 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² 14 Ρ‡. 00 ΠΌ. Π±Ρ‹Π» Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½ иракский экскаватор, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²Π΅Π» зСмляныС Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π² Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π΅ Π½Π°ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π₯ΡƒΡ€-аль-Π₯ΠΎΠ²Π΅ΠΉΠ·Π΅.
42. On 27 March 1997, at 0730 hours, an Iraqi mechanical shovel was observed excavating at the geographic coordinates of 38S 6100023000 on the map of Kani-Sheikh.
42. 27 ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° 1997 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² 07 Ρ‡. 30 ΠΌ. Π±Ρ‹Π» Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½ иракский экскаватор, ΠΎΡΡƒΡ‰Π΅ΡΡ‚Π²Π»ΡΠ²ΡˆΠΈΠΉ зСмляныС Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹ Π² Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ΅ с гСографичСскими ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ‚Π°ΠΌΠΈ 38S 6100023000 ΠΏΠΎ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π΅ Кани-Π¨Π΅ΠΉΡ…Π°.
It's a darling shovel.
Π’Π°ΠΊΠΎΠΉ милСнький экскаватор.
Hands like shovels.
Π ΡƒΠΊΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Ρƒ экскаватора.
Hands like shovels, he said.
Π ΡƒΠΊΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Ρƒ экскаватора, ΠΎΠ½ сказал.
It's an ad for our steam shovels.
Π­Ρ‚ΠΎ для Π½Π°ΡˆΠΈΡ… ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… экскаваторов.
What about one of those mini-steam shovels?
ј Ρ‡Ρ‚ΠΎ насчСт ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… экскаваторов?
Then why don't you show a steam shovel?
Π’ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π²Ρ‹ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°ΠΆΠ΅Ρ‚Π΅ экскаватор?
Did you see what we did to their shovel?
Π’Ρ‹ Π²ΠΈΠ΄Π΅Π», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΡ‹ сдСлали с экскаватором?
Well, if were lucky we might get a shoveling shit.
Ну, Ссли ΠΏΠΎΠ²Π΅Π·Π΅Ρ‚, смоТСм ΡƒΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒΡΡ Π½Π° экскаваторы
I had my swimming pool dug by an International Projects steam shovel.
Мой бассСйн Π²Ρ‹ΠΊΠΎΠΏΠ°Π»ΠΈ ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ экскаватором Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π½Π΅ΠΉΡˆΠ΅Π½Π» ΠŸΡ€ΠΎΠ΄ΠΆΠ΅ΠΊΡ‚Ρ.
Because nobody would want to look at a steam shovel.
ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈΠΊΡ‚ΠΎ Π½Π΅ Π·Π°Ρ…ΠΎΡ‡Π΅Ρ‚ ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π° ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ экскаватор.
Snow transported (i.e. not merely shovelled away from the road by a utility vehicle)
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ снСг (Ρ‚.Π΅. Π½Π΅ просто снСг, сгрСбаСмый с Π΄ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΈ снСгоуборочной машиной)
Shoveling snow is Chinamen's work.
Π‘Π³Ρ€Π΅Π±Π°Ρ‚ΡŒ снСг - Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° ΠΊΠΈΡ‚Π°ΠΉΡ†Π΅Π².
Ma'am, I just shovel it.
Мэм, я Π΅Π³ΠΎ просто ΡΠ³Ρ€Π΅Π±Π°ΡŽ.
You shovel dirt from the compost into this drum.
Π‘Π³Ρ€Π΅Π±Π°Π΅ΡˆΡŒ Π³Ρ€ΡΠ·ΡŒ ΠΎΡ‚ компоста Π² этот Π±Π°Ρ€Π°Π±Π°Π½.
I can herd cows, shovel shit, and build fences.
УмСю пасти ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ², ΡΠ³Ρ€Π΅Π±Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π²ΠΎΠ· ΠΈ ΡΡ‚Ρ€ΠΎΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎΠ³Ρ€Π°Π΄Ρ‹. - Π‘ΠΎΠΆΠ΅!
If it makes you feel any better, he cried as we shoveled it into a bucket.
Если это ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚, ΠΎΠ½ ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°Π», ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΌΡ‹ сгрСбали Ρ‚ΠΎΡ€Ρ‚ Π² Π²Π΅Π΄Ρ€ΠΎ.
And he made Tracy and me go inside the vault with him while he shoveled money into a bag.
ΠΈ Π²ΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Ρ‚ΡƒΠ΄Π° вмСстС с ВрСйси. А сам Π½Π°Ρ‡Π°Π» ΡΠ³Ρ€Π΅Π±Π°Ρ‚ΡŒ дСньги Π² сумку.
Horse shit to shovel.
Π’Ρ‹Π³Ρ€Π΅Π±Π°Ρ‚ΡŒ лошадиноС Π΄Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΎ.
I needed someone to shovel the shit.
Π”ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΆΠ΅ ΠΊΡ‚ΠΎ-Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΎ Π²Ρ‹Π³Ρ€Π΅Π±Π°Ρ‚ΡŒ.
Aren't you supposed to be shoveling the elephant poop?
ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ я Π½Π΅ Π²ΠΈΠΆΡƒ, ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚Ρ‹ Π²Ρ‹Π³Ρ€Π΅Π±Π°Π΅ΡˆΡŒ Ρ‚ΡƒΡ‚ Π·Π° слоном?
He shoveled horseshit all day. That don't make him no horse doctor.
Он вСсь дСнь Π²Ρ‹Π³Ρ€Π΅Π±Π°Π» Π½Π°Π²ΠΎΠ·, Π½ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊ-Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ рвался Π»Π΅Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ лошадСй.
Jan is a blacksmith. - Joseph shovels shit, when he's not in the guardhouse, or lounging around on our doorstep.
Π™ΠΎΠ·Π΅Ρ„ Π²Ρ‹Π³Ρ€Π΅Π±Π°Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠΈ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π½Π° Π³Π°ΡƒΠΏΡ‚Π²Π°Ρ…Ρ‚Π΅, ΠΈΠ»ΠΈ слоняСтся Π²ΠΎΠΊΡ€ΡƒΠ³ нашСй Π΄Π²Π΅Ρ€ΠΈ.
I have stared into the high end of western society and let me tell you, it is like shoveling an open sewer.
Π‘ΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π»Π° Π½Π° элиту Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ общСства, ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π²ΠΎΠ»ΡŒΡ‚Π΅ ΡΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ это словно Π²Ρ‹Π³Ρ€Π΅Π±Π°Ρ‚ΡŒ ΠΊΠ°Π½Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΡŽ.
Some timid cunt shoveling shit with a collar around his neck because he didn't have the courage to die like a man.
Врусливый сукин сын с ошСйником, Π²Ρ‹Π³Ρ€Π΅Π±Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π½Π°Π²ΠΎΠ·. Π£ Π½Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ Ρ…Π²Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΎ Π΄ΡƒΡ…Ρƒ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π°Π΅Ρ‚ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π΅
The job is to shovel this city's shit so the good people in this Metropolis can pretend it ain't there.
Моя Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π° - Π²Ρ‹Π³Ρ€Π΅Π±Π°Ρ‚ΡŒ Π΄Π΅Ρ€ΡŒΠΌΠΎ ΠΈΠ· этого Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ½Ρ‹Π΅ люди этого Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡ‚ΡŒ сСбС, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅Ρ‚
Standing in a hole all day shoveling the dirt out, rain, shine, frozen ground, not giving a shit there were bodies in them boxes.
Π‘Ρ‚ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² этой Π΄Ρ‹Ρ€Π΅ Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ дСнь ΠΈ Π²Ρ‹Π³Ρ€Π΅Π±Π°Ρ‚ΡŒ Π³Ρ€ΡΠ·ΡŒ, Π”ΠΎΠΆΠ΄ΡŒ, солнцС, мСрзлая зСмля, ΠΌΠ½Π΅ Π±Ρ‹Π»ΠΎ ΠΏΠ»Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² этих ящиках люди.
92. Japan also told the Panel about two shipments and an attempted shipment of a total of four power shovels in 2009, and about two attempted shipments of two tanker trucks in 2007 and 2008.
92. Япония Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ сообщила Π“Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠ΅ ΠΎ Π΄Π²ΡƒΡ… поставках ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ΅ поставки Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ слоТности Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅Ρ… мСханичСских Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚ Π² 2009 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ ΠΈ ΠΎ Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ°Ρ… поставки Π΄Π²ΡƒΡ… автоцистСрн Π² 2007 ΠΈ 2008Π³ΠΎΠ΄Ρƒ.
On 22 November 1995, at 0730 hours, Iraqi forces were observed using a mechanical shovel to dig a canal in Ziadieh near the geographical coordinates of TP 396-565 on the map of Abadan, in no man's land.
11. 22 ноября 1995 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² 07 Ρ‡. 30 ΠΌ. Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ иракскиС воСннослуТащиС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ мСханичСской Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠΊΠ°ΠΏΡ‹Π²Π°Π»ΠΈ ΠΊΠ°Π½Π°Π» Π² Π—ΠΈΠ°Π΄ΠΈΠΈ Π²ΠΎΠ·Π»Π΅ ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ TP 396-565, ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π° Абадана, Π½Π° Π½ΠΈΡ‡Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ.
3. On 29 March 1995, at 1045 hours, Iraqi forces were observed conducting engineering activities using two mechanical shovels near the geographical coordinates of TP 530-260 on the map of Khosro-Abad, in no man's land, east of the Ma'amir stream.
3. 29 ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° 1995 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² 10 Ρ‡. 45 ΠΌ. Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ иракскиС воСннослуТащиС, занимавшиСся ΠΈΠ½ΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΠΌΠΈ с использованиСм Π΄Π²ΡƒΡ… мСханичСских Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚ Π² Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ΅ с гСографичСскими ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ‚Π°ΠΌΠΈ ND Π’Π  530-260 ΠΏΠΎ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π΅ Π₯осроабада Π½Π° Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ полосС ΠΊ востоку ΠΎΡ‚ Ρ€Π΅ΠΊΠΈ ΠœΠ°Π°ΠΌΠΈΡ€.
4. On 18 November 2002, at 1100 hours, Iran used machines (power shovels) to demolish the abandoned Ziyadi guard post, located on the border between Iran and Iraq at a distance of 1,500 metres from the Zaydi Iranian guard post.
4. 18 ноября 2002 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² 11 Ρ‡. 00 ΠΌ. иранская сторона Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠΈΠ»Π° с ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΡŒΡŽ Ρ‚Π΅Ρ…Π½ΠΈΠΊΠΈ (мСханичСскиС Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Ρ‹) оставлСнный иракский стороТСвой пост Π² АзЗийяди, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ находится Π½Π° Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†Π΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π˜Ρ€Π°Π½ΠΎΠΌ ΠΈ Π˜Ρ€Π°ΠΊΠΎΠΌ Π½Π° расстоянии ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ 1500 ΠΌ ΠΎΡ‚ иранского стороТСвого поста Π² Аз-Π—Π°ΠΉΠ΄ΠΈ.
On 7 December 1995, from 1630 hours to 1730 hours, an Iraqi individual was observed using a mechanical shovel to dig a canal at the geographical coordinates of PB 055-680 on the map of Mehran, in no man's land, at a distance of almost 1,500 metres from the Iranian Farrokh-Abad border post.
20. 7 дСкабря 1995 Π³ΠΎΠ΄Π° Π±Ρ‹Π» Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½ ΠΈΡ€Π°ΠΊΠ΅Ρ†, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ с 16 Ρ‡. 30 ΠΌ. Π΄ΠΎ 17 Ρ‡. 30 ΠΌ. ΠΏΡ€ΠΈ ΠΏΠΎΠΌΠΎΡ‰ΠΈ мСханичСской Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Ρ‹ Ρ€Ρ‹Π» ΠΊΠ°Π½Π°Π» Π² ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ‚Π½ΠΎΠΉ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠ΅ PB 055-680, ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π° ΠœΠ΅Ρ…Ρ€Π°Π½Π°, Π½Π° Π½ΠΈΡ‡Π΅ΠΉΠ½ΠΎΠΉ Ρ‚Π΅Ρ€Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΈ Π½Π° расстоянии ΠΏΠΎΡ‡Ρ‚ΠΈ 1500 ΠΌ ΠΎΡ‚ иранского ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ поста Π€Π°Ρ€Ρ€ΠΎΠΊ-Абад.
9. On 12 April 1995, at 0635 and 1230 hours, Iraqi forces were observed conducting engineering activities using two loaders and a mechanical shovel near the geographical coordinates of TP 520-260 on the map of Khosroabad, north of the Khalfan stream and south of the Ma'amir stream.
9. 12 апрСля 1995 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² 06 Ρ‡. 35 ΠΌ. ΠΈ 12 Ρ‡. 30 ΠΌ. Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ иракскиС воСннослуТащиС, занимавшиСся ΠΈΠ½ΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΠΌΠΈ с использованиСм Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΏΠΎΠ³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… устройств ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ мСханичСской Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Ρ‹ Π²Π±Π»ΠΈΠ·ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ с гСографичСскими ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ‚Π°ΠΌΠΈ Π’P 520-260 ΠΏΠΎ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π΅ Π₯осроабада ΠΊ сСвСру ΠΎΡ‚ Ρ€Π΅ΠΊΠΈ Π₯Π°Π»ΡŒΡ„Π°Π½ ΠΈ ΠΊ ΡŽΠ³Ρƒ ΠΎΡ‚ Ρ€Π΅ΠΊΠΈ ΠœΠ°Π°ΠΌΠΈΡ€.
4. On 2 April 1995, from 0800 to 0855 hours, Iraqi forces were observed conducting engineering activities by using a mechanical shovel and two loaders near the geographical coordinates of TP 180-720 on the map of Khorramshahr, south of border pillar 1/7.
4. 2 апрСля 1995 Π³ΠΎΠ΄Π° Π² ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ с 08 Ρ‡. 00 ΠΌ. Π΄ΠΎ 08 Ρ‡. 55 ΠΌ. Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ иракскиС воСннослуТащиС, занимавшиСся ΠΈΠ½ΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΠΌΠΈ с использованиСм мСханичСской Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚Ρ‹ ΠΈ Π΄Π²ΡƒΡ… ΠΏΠΎΠ³Ρ€ΡƒΠ·ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Ρ… устройств Π²ΠΎΠ·Π»Π΅ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ с гСографичСскими ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ‚Π°ΠΌΠΈ Π’Π  180-720 ΠΏΠΎ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π΅ Π₯ΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΌΡˆΠ΅Ρ…Ρ€Π° ΠΊ ΡŽΠ³Ρƒ ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ столба 1/7.
12. On 17 April 1995, Iraqi forces were observed digging a canal and conducting engineering activities using two mechanical shovels near the geographical coordinates of NC 627-267 on the map of Kani-Sheikh, in no man's land, south-west and south-east of border pillars 39/3 and 39/4.
12. 17 апрСля 1995 Π³ΠΎΠ΄Π° Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π·Π°ΠΌΠ΅Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ иракскиС воСннослуТащиС, занятыС Ρ€Ρ‹Ρ‚ΡŒΠ΅ΠΌ ΠΊΠ°Π½Π°Π»Π° ΠΈ ΠΈΠ½ΠΆΠ΅Π½Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°ΠΌΠΈ с использованиСм Π΄Π²ΡƒΡ… мСханичСских Π»ΠΎΠΏΠ°Ρ‚ Π²Π±Π»ΠΈΠ·ΠΈ Ρ‚ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ с гСографичСскими ΠΊΠΎΠΎΡ€Π΄ΠΈΠ½Π°Ρ‚Π°ΠΌΠΈ NC 627-267 ΠΏΠΎ ΠΊΠ°Ρ€Ρ‚Π΅ Кани-Π¨Π΅ΠΉΡ…Π° Π½Π° Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ полосС ΠΊ юго-Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Ρƒ ΠΈ юго-востоку ΠΎΡ‚ ΠΏΠΎΠ³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… столбов 39/3 ΠΈ 39/4.
Where was he shoveling?
Π“Π΄Π΅ ΠΎΠ½ ΠΊΠΎΠΏΠ°Π»?
- I'm great at shovelling.
- Π― Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ копаю.
I was shoveling in the camp.
Π― Ρ‚Ρ€Π°Π½ΡˆΠ΅ΠΈ ΠΊΠΎΠΏΠ°Π».
Bareheaded, shoveling, wrecking, planning, building.
β€” чистыми помыслами, ΠΊΠΎΠΏΠ°Π»ΠΈ, Ρ€Π°Π·Π±ΠΈΡ€Π°Π»ΠΈ, ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π»ΠΈ, строили.
Can't you even shovel right?
Π’Ρ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΎ, Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ€Π°Π½ΡŒΡˆΠ΅ Π½Π΅ ΠΊΠΎΠΏΠ°Π»?
That's it, you just keep on shovelling.
Π°ΠΊ Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ, просто ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΠΉ ΠΊΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ.
I'm not really big on shovels, Manny.
Π― Π½Π΅ особо люблю ΠΊΠΎΠΏΠ°Ρ‚ΡŒ, МСнни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test