Traducción para "severity are" a ruso
Ejemplos de traducción
(moderate and severe)
(среднее и серьезное)
It is reported that they sustained several severe injuries.
Утверждается, что все они получили несколько серьезных телесных повреждений.
Scale and severity of problem *
Масштаб и серьезность проблемы*
But these effects are significant and severe.
Однако эти последствия существенны и серьезны.
There are severe and fatal shortages.
Здесь ощущается серьезный, убийственный дефицит.
Several nearby archaeological sites were also severely damaged.
Кроме того, серьезно пострадал ряд расположенных поблизости археологических объектов.
We have witnessed a severe food crisis.
Наступил серьезный продовольственный кризис.
These offices are severely damaged and need renovation.
Эти помещения серьезно повреждены и требуют ремонта.
Desertification poses a severe obstacle to development.
Серьезным препятствием для развития является опустынивание.
The effects are expected to be severe and long lasting.
Последствия этого, как ожидается, будут серьезными и долгосрочными.
No arguments shall be wanting on my part that can alleviate so severe a misfortune—or that may comfort you, under a circumstance that must be of all others the most afflicting to a parent’s mind.
Со своей стороны, я не пожалею доводов, которые могли бы как-то смягчить для Вас столь серьезное несчастье или принести утешение при подобных, тягостных для Вашего родительского сердца обстоятельствах.
For when all have learned to administer and actually to independently administer social production, independently keep accounts and exercise control over the parasites, the sons of the wealthy, the swindlers and other "guardians of capitalist traditions", the escape from this popular accounting and control will inevitably become so incredibly difficult, such a rare exception, and will probably be accompanied by such swift and severe punishment (for the armed workers are practical men and not sentimental intellectuals, and they scarcely allow anyone to trifle with them), that the necessity of observing the simple, fundamental rules of the community will very soon become a habit.
Ибо когда все научатся управлять и будут на самом деле управлять самостоятельно общественным производством, самостоятельно осуществлять учет и контроль тунеядцев, баричей, мошенников и тому подобных «хранителей традиций капитализма», — тогда уклонение от этого всенародного учета и контроля неизбежно сделается таким неимоверно трудным, таким редчайшим исключением, будет сопровождаться, вероятно, таким быстрым и серьезным наказанием (ибо вооруженные рабочие — люди практической жизни, а не сентиментальные интеллигентики, и шутить они с собой едва ли позволят), что необходимость соблюдать несложные, основные правила всякого человеческого общежития очень скоро станет привычкой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test