Traducción para "send to" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Where to send requests for urgent action
Как отправить просьбу о принятии срочных мер
They didn't send the husband back to Tanna.
Показательно, что вожди не отправили ее мужа домой на остров Танна.
Help us to send these people back home.
Помогите нам отправить этих людей обратно домой.
If there is no any close relative, the court can send the child to an orphanage.
Если таковые отсутствуют, суд может отправить ребенка в детский дом.
Later the employer threatened to send the employee back to China.
Позднее работодатель пригрозил этому работнику тем, что отправит его обратно в Китай.
Send the questionnaire to all parties and post it on the conventions' websites;
2. Отправят вопросник всем Сторонам и разместят его на веб-сайтах конвенций;
Country needs more time/will send data later
Страны, которым необходимо дополнительное время/страны, которые отправят данные позднее
Her mother left home to work elsewhere in order to send money home.
Ее мать ушла из дома и отправилась на заработки, чтобы посылать домой деньги.
Mr. Apostolov will review the action list and send it to the list server.
19. Г-н Апостолов пересмотрит перечень мер и отправит его на рассылочный сервер.
He also reminds Mr. Rujugiro not to forget to send "the device" he had promised.
Он также напоминает гну Руджугиро не забыть отправить <<устройство>>, которое он обещал.
I'm gonna send to...
Я собираюсь отправить...
Send to Samantha to uni.
Отправила Саманту в университет.
And send to his wife.
И отправить их его жене.
This thing, we send to police.
Пожалуйста, отправь в полицию
Therefore, Send to another home.
Тогда отправь его в другой дом.
Shatov, I can send to Siberia.
Шатов, меня могут отправить в Сибирь.
-I got a package I gotta send to her.
-Мне нужно отправить ей пакет.
I have more men to send to you.
Я больше мужчины к вам отправить.
She raised $50 to send to the families.
Она накопила 50 баксов, чтобы отправить семьям.
We just asked for some children we could send to college.
которых можно отправить в колледж.
We could send Norbert to him.
Мы можем отправить Норберта к нему.
“Because—” “I saw him send it,” said Cho angrily.
— А потому… — Я видела, как он отправил, — сердито вмешалась Чжоу.
And he recounted the story of sending his letter to Sirius and Filch bursting in seconds later, demanding to see the letter.
И он поведал о том, как отправил письмо Сириусу, а через минуту ворвался Филч и потребовал показать письмо.
I don’t know whether they were planning to kill me or send me to Azkaban, either way, I knew it was time to disappear.”
Уж не знаю, собирались они отправить меня в Азкабан или просто убить, только я понял, что пора сматывать удочки.
She would have insisted on sending to Petersburg at once, for a certain great medical celebrity;
Она долго настаивала на необходимости немедленно отправить нарочного в Петербург, чтобы поднять какую-то медицинскую знаменитость первой величины и примчать ее с первым поездом.
A few days later a guy from the book depository called me up and said, “We’re ready to send you the books, Mr. Feynman;
Через несколько дней мне позвонил человек из книгохранилища штата, сказавший: — Мы готовы отправить вам учебники, мистер Фейнман;
At this hour, to send it in the hands of a witless halfling into the land of the Enemy himself, as you have done, and this son of mine, that is madness.
Но в нынешний грозный час отдать его безмозглому невысоклику и отправить в руки к Врагу, как сделал ты и следом за тобою мой младший сын, – это безумие.
Anything you might want to do—any owls you might want to send—they can wait until morning, do you understand me?
Если тебе захочется что-то сделать, отправить кому-нибудь сову или еще что-то, из башни не выходи, это может подождать до утра. Ты меня понял?
To send a letter,” said Hermione, swinging her bag on to her shoulder. “It… well, I don’t know whether… but it’s worth trying… and I’m the only one who can.”
— Отправить письмо. — Гермиона вскинула сумку на плечо. — Не знаю, получится ли… но надо попробовать… а кроме меня, некому.
“Weekend after next,” whispered Hermione, who had read the note over Harry’s shoulder. “Here—take my quill and send this owl back straight away.”
— Только через выходные, — прошептала Гермиона, прочитав записку через плечо Гарри. — На вот мое перо, отправь сейчас же сову обратно.
He took it that he had the agreement of the members to send reminders to the States parties in question.
Он полагает, что члены Комитета согласны с решением отправить соответствующим государствам-участникам напоминания.
The author sent copies of these letters to his sister and instructed her to send them to the Committee.
Автор направил копии этих писем своей сестре и поручил ей отправить их Комитету.
Some go further still and say that "to pension someone off is to send them to their grave".
Некоторые идут дальше и утверждают: "Отправить человека на пенсию значит посылать его на смерть".
I don't know which one to send to the agent.
Не знаю какую отправить в агенство.
And send to "Gossip Girl" to trick miss sage.
И отправить в Сплетницу, чтобы одурачить Сэйдж.
Most guys we just try to send to jail.
Большинство из них мы пытаемся отправить в тюрьму.
There's a kid I plan to raise and send to college.
Я хочу вырастить ребёнка и отправить в колледж.
I must send to Grafton for my mother at once.
Я должна отправить в Графтон для моей матери, в первую очередь.
How many Company boys did you send to crew your private ships?
Сколько мальчиков Компании вы отправили в команды ваших личных судов?
We removed all the relics and treasures to send to England.
Достали из нее все сокровища и предметы, что бы отправить в Англию.
Harry, Ron, and Hermione went up to the Owlery that evening to find Pigwidgeon, so that Harry could send Sirius a letter telling him that he had managed to get past his dragon unscathed.
Вечером трое друзей отправились в совятник за Сычиком. Надо сообщить Сириусу, что Гарри справился с драконом.
If the commodities of Great Britain were not in demand in that country, he would endeavour to send them to some other country, in which he could purchase a bill upon that country.
Если в этой стране не было спроса на английские товары, он старался отправить их в какую-нибудь другую страну, где мог купить вексель на нужную ему страну.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test