Traducción para "segregation" a ruso
sustantivo
- сегрегация
- разделение
- отделение
- выделение
- изоляция
- ликвация
- отсоединение
- разделение по расовому признаку
- зейгерование
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Segregation, and even self-segregation seems to be a major factor.
Основным фактором, повидимому, является сегрегация и даже добровольная этническая сегрегация.
In addition to horizontal segregation, the labour market is vertically segregated as well.
46. В дополнение к горизонтальной сегрегации рынок труда также характеризуется вертикальной сегрегацией.
The persisting gender-based occupational segregation was reflected in segregation at all levels of the education system.
Сохраняющаяся профессиональная сегрегация по гендерному признаку проявляется в сегрегации на всех уровнях образовательной системы.
The issue was segregation, and segregation was everywhere.
Проблемой была сегрегация, а сегрегация была повсюду.
“I mean, it’s the same kind of nonsense as werewolf segregation, isn’t it?
— Разве это не такая же бессмысленная жестокость, как сегрегация оборотней?
sustantivo
He tried to re-segregate the drinking fountains.
Он пытался возродить политику разделения питьевых фонтанчиков.
The Dent Act allows non-segregation based on extraordinary need.
Акт Дента, в особых случаях, разрешает не соблюдать разделение по половому признаку.
We heard that your Association has a reputation for the vision of promoting martial arts on the grounds of abolishing segregation of schools
Мы слышали, что ваша Ассоциация активно развивает боевые искусства и выступает против разделения школ.
Ray Charles was banned from performing in the state of Georgia because he refused to play before a segregated audience. Thankfully, we've come a long way since then.
В 1961 году Рэю было запрещено давать концерты в штате Джорджия, т.к. он отказался выступать перед публикой, разделенной по расовому принципу.
sustantivo
The responsibility is segregated between Headquarters and fields.
Ответственность распределяется между штаб-квартирой и местными отделениями.
The segregation unit in a prison separates, or segregates, certain prisoners from those who are in general population.
Тюремный изолятор обеспечивает отделение или изоляцию некоторых заключенных от общей массы заключенных.
How to segregate such waste from other wastes;
b) способы отделения таких отходов от других отходов;
Russian Federation country office: segregation of duties
109. Страновое отделение в Российской Федерации: распределение обязанностей
In 11 offices, inventory management duties were not properly segregated.
В 11 отделениях не обеспечивалось надлежащее распределение обязанностей по управлению товарно-материальными запасами.
This is where we keep her denim, and that's her shoe closet, segregated by heels, wedges, flats, and mules.
Тут - её джинсы а это её обувной шкаф, с отделениями для обуви на высоком каблуке, на платформе, без каблука и для мулов.
sustantivo
The representatives of the Panel noted that the major components of cost included segregation of ozone-depleting substances from the waste stream, collection and recovery following ozone-depleting substance segregation and the destruction of recovered ozonedepleting substances.
6. Представители Группы отметили, что основными компонентами затрат являются выделение озоноразрушающих веществ из потока отходов, сбор и извлечение выделенного таким образом озоноразрушающего вещества и уничтожение извлеченных озоноразрушающих веществ.
A positive outcome of this dilemma could be the segregation of statistical activity from the administrative side of government.
Одним из позитивных последствий данной дилеммы может стать выделение статистической деятельности из административной структуры правительства.
It was probably the only case in Latin America of territorial segregation for one particular ethnic group, in that case the Cunas.
Вероятно, что это является в Латинской Америке единственным случаем выделения территории для одной конкретной этнической группы, т.е. для народа куна.
Thus, for example, the segregation and treatment of juvenile offenders should be provided for in such a way that it promotes their reformation and social rehabilitation.
Таким образом, выделение несовершеннолетних правонарушителей и обращение с ними должны носить такую форму, которая будет способствовать их перевоспитанию и социальной реабилитации.
These arrangements contributed to the dismemberment and segregation of Palestinian lands into small cantons (64 in the West Bank, 3 in the Gaza Strip).
Такие мероприятия привели к раздроблению и выделению палестинских земель в качестве мелких кантонов (64 на Западном берегу и 3 -- в секторе Газа).
The Administration recognized and agreed that the Cashier's function should be segregated and was taking steps to fill the position of Deputy Cashier in early 1998.
Администрация согласилась с необходимостью выделения функции кассира и принимала меры для заполнения должности заместителя кассира в начале 1998 года.
sustantivo
The regulation states that a segregated prisoner, so far as practicable in the circumstances and if it is not inconsistent with the purposes of the segregation direction, must be detained under the same conditions as if he or she were not subject to a segregation direction.
В этом положении констатируется, что находящийся в изоляции заключенный, насколько это возможно в данных обстоятельствах и если это не соответствует целям распоряжения об изоляции, должен содержаться в тех же условиях, как если бы на него или на нее не распространялось действие распоряжения об изоляции.
There is no limit to the length of time a prisoner may be segregated for the purpose of good order and discipline; repeated extensions of the segregation direction may be made.
20. Продолжительность изоляции заключенного для целей поддержания порядка и дисциплины не ограничена; допускается неоднократное продление действия постановления об изоляции.
21. Visiting Justices' powers to make segregation decisions enhance the level of independent scrutiny and monitoring safeguards on the segregation system.
21. Полномочия надзирающих судей принимать решения в отношении изоляции повышают уровень независимого анализа и контрольных гарантий в отношении системы изоляции.
Periods prior to segregation are now factored into the calculation of the maximum duration of segregation.
В настоящее время при определении максимальной продолжительности изоляции учитываются предыдущие сроки нахождения в изоляторе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test