Ejemplos de traducción
They had just Rodolfo Dordoni and Mies van der Rohe as clients.
Просто у них в клиентах Родольфо Дордони и Мис ван дер Роэ.
Lauro Rodolfo Carreño Armengol, Director of Cruz del Sur Psychiatric Hospital
Лауро Родолфо Карреньо Арменголь, директор психиатрической лечебницы
That States persist in such policies, given such knowledge, has been described as a form of linguistic and/or cultural genocide, or, in the words of Rodolfo Stavenhagen 1990, 1995), "ethnocide".
То обстоятельство, что государства упорно проводят такую политику, располагая подобными знаниями, было представлено в качестве проявления языкового и/или культурного геноцида, или, по словам Родолфо Ставенхагена (1990 год, 1995 год), <<этноцида>>.
Promotion and public information events focusing on higher education institutions have been held at establishments including the Central University of Venezuela, Simón Bolívar University, the Bolivarian University of Venezuela, the Jesús Obrero University Institute, Simón Rodríguez University, the Rodolfo Loero Arismendi Institute of Industrial Technology, Monte Ávila University, the National School of Public Finance, Fermín Toro University College, Santa Rosa University, the Higher Institute of Marketing and the Monsignor Rafael Arias Blanco University Teacher Training Institute in Valencia.
184. Информационно-пропагандистские мероприятия проводились, в числе прочего, в следующих высших учебных заведениях: Центральном университете Венесуэлы, Университете "Симон Боливар", Боливарианском университете Венесуэлы, Университетском институте "Хесус Обреро", Университете "Симон Родригес", Университетском институте промышленных технологий "Родолфо Лоэро Арисменди", Университете "Монте Авила", Национальной школе государственного управления, Университетском колледже "Фермин Торо", Университете "Санта Роса", Университетском институте маркетинга и Педагогическом университетском институте "Монсеньор Рафаэль Ариас Бланко" (округ Валенсия).
fundamental freedoms of indigenous people, Rodolfo Stavenhagen
и основных свобод коренных народов г-на Рудольфо Ставенхагена
Mexico: Rodolfo Tuirán, Miguel A. Lezana, Elena Zuniga, Gerardo Lozano
Мексика: Рудольфо Туиран, Мигель А. Лесана, Елена Сунига, Херардо Лосано
Report of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, Rodolfo Stavenhagen**
Доклад Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов Рудольфо Ставенхагена*
The Division has established, as a standard practice, meetings with the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, Mr. Rodolfo Stavenhagen.
Отдел сделал традиционной практику проведения встреч со Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов гном Рудольфо Ставенхагеном.
Mr. Rodolfo Mendoza, Ministry of the Interior; Mr. Salvador Gándara, Deputy Minister of the Interior; Mr. Angel Conte Cojulun, Director of the National Police;
лиценциат Рудольфо Мендоса, министр внутренних дел; лиценциат Сальвадор Гандара, заместитель министра внутренних дел; лиценциат Анхель Конте Кохулун, начальник Управления национальной полиции;
Human rights and indigenous issues: report of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, Mr. Rodolfo Stavenhagen, submitted in accordance with Commission resolution 2001/65
Права человека и вопросы коренных народов: доклад Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов г-на Рудольфо Ставенхагена, представленный в соответствии с резолюцией 2001/65 Комиссии
Human rights and indigenous issues: report of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, Mr. Rodolfo Stavenhagen, transmitting a summary of the main conclusions and recommendations of the International Seminars on constitutional reform, legislation and implementation of laws regarding the rights of indigenous people
Права человека и вопросы коренных народов: доклад Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов г-на Рудольфо Ставенхагена, препровождающий краткий доклад с изложением основных выводов и рекомендаций международных семинаров по конституционным реформам, законодательству и осуществлению законов, касающихся прав коренных народов
Turning to Latin America, in February 2004, the Representative and the Project co-sponsored a conference on internal displacement hosted by the Government of Mexico in Mexico City, which also involved the participation of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, Rodolfo Stavenhagen.
40. Что касается Латинской Америки, то в феврале 2004 года в Мехико Представитель и Проект организовали конференцию по проблеме внутреннего перемещения, принимающей стороной которой выступило правительство Мексики и в которой участвовал также Специальный докладчик Комиссии по правам человека по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов Рудольфо Ставенхаген.
108. In this connection, we reiterate our thanks to the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people, Mr. Rodolfo Stavenhagen, and the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, Mr. Doudou Diène, for their official visits to Guatemala in 2003 and 2004, respectively.
108. В контексте вопросов, упомянутых в данной рекомендации, представляется целесообразным еще раз выразить признательность за официальный визит в Гватемалу в 2003 году Специального докладчика по вопросу о помощи в области прав человека и основных свобод коренных народов Рудольфо Ставенхагена и визит Специального докладчика по вопросу о современных формах расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости гна Дуду Диена в 2004 году.
.."My Rodolfo, do you want me here with you?".
..."Милый Рудольфо, хочешь ли ты, чтобы я осталась здесь, с тобой?".
Without further ado, please allow me to present to you the Great Rodolfo.
Без лишних церемоний, позвольте представить вам Великого Рудольфо!
Dr. Brennan, I'd like to introduce you to Rodolfo Fuentes, a prospective intern.
Доктор Бреннан, я рада представить вам Рудольфа Фуентеса – будущего интерна.
- She's superstitious and thinks this is a sign she shouldn't marry Rodolfo.
- Она суеверная и думает что это знак не выходить замуж за Рудольфа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test