Traducción para "return from" a ruso
Ejemplos de traducción
In 1993, a relatively small number of refugees chose to return from Pakistan.
В 1993 году из Пакистана решило вернуться относительно небольшое число беженцев.
It has been instrumental in persuading the refugees to return from Bangladesh to Myanmar.
Оно сыграло решающую роль в процессе убеждения беженцев вернуться из Бангладеш в Мьянму.
UNHCR expects that 300,000 refugees will return from the United Republic of Tanzania early in 2004.
По прогнозам УВКБ, в начале 2004 года из Объединенной Республики Танзании вернутся 300 000 бурундийских беженцев.
The Government was therefore actively trying to attract Liberians to return from abroad to help with the reconstruction process.
В силу этого правительство активно пытается убедить либерийцев вернуться из-за границы, чтобы оказать содействие процессу восстановления.
With the improvement of the situation in north-west Somalia, a number of refugees were able to return from Ethiopia.
В связи с улучшением ситуации в северо-западной части Сомали некоторое число беженцев смогло вернуться из Эфиопии.
Further, many former members of the PDPA had been able to return from abroad and find employment in the public sector.
Более того, многие бывшие члены НДПА смогли вернуться из-за рубежа и найти работу в государственном секторе.
During 2000, it is expected that 125,000 refugees will return from Tanzania, 5,000 from the DRC and 500 from Rwanda.
Ожидается, что в 2000 году 125 тыс. беженцев вернутся из Танзании, 5 тыс. -- из ДРК и 500 -- из Руанды.
The person returning from the job alternation leave has the right to return to his or her earlier or corresponding work.
Лицо, возвращающееся из отпуска для смены рода занятий, имеет право вернуться на свое прежнее или занять адекватное ему рабочее место.
It is expected that approximately 1,100-1,200 Turkish refugees could return from northern Iraq to Turkey during 1999-2000.
Ожидается, что в 1999 -- 2000 годах из северных районов Ирака в Турцию смогут вернуться 1100 -- 1200 турецких беженцев.
According to press reports, the administering Power has announced that it will underwrite the airfare of Montserratians who wish to return from abroad.14
По сообщениям печати, управляющая держава объявила, что она возьмет на себя оплату билетов монтсерратцев, желающих вернуться на остров из-за границы14.
Never return from this living death!
Никогда не вернуться из этой живой смерти!
Louis Dovick is returning from school soon
И Людовик должен скоро вернуться из лицея.
- Unfortunately, returning from the fairy realm is, uh, problematic.
К сожалению, вернуться из королевства фей проблематично.
I had to return from my travels, take over the business.
Мне пришлось вернуться из моих странствий и заняться бизнесом.
When they return from school, it's first come first serve.
Как только они вернутся из школы, начнешь с того, кто первый придет
Your brother is to return from his quest at any moment. Please go and bathe yourself.
Твой брат вот вот должен вернуться из похода, будь добр, помойся.
As soon as our forces return from Raya and Horbinot, we'll be ready for the final action.
Как только наши войска вернутся из Рэя и Хорбинота, мы будем готовы к главному сражению.
According to legend, Siobhan felt so robbed of her life on earth she wanted to return from the underworld and live again.
Согласно легенде Шивонн была настолько глубоко обижена, что решила вернуться из загробного мира и прожить жизнь заново.
Help yourself to the refreshments, and in 15 minutes, the sisters will run the track and show... .. show you why they are so confident that they will be returning from Canada clutching gold.
Попробуйте угощение, а через 15 минут сёстры побегут дистанцию и покажут... покажут вам, почему они так уверены, что вернутся из Канады с золотом в руках.
Harry had wondered whether Dumbledore would return from wherever he had been in time for Monday night’s lesson, but having had no word to the contrary, he presented himself outside Dumbledore’s office at eight o’clock, knocked, and was told to enter.
Гарри беспокоило, успеет ли Дамблдор вернуться в школу к вечеру понедельника, но, поскольку урока никто не отменял, он явился к директорскому кабинету ровно в восемь часов, постучал, и его пригласили войти.
But it is now time to return from this long digression, into which I have been insensibly led in endeavouring to explain the reasons why the exchange between the countries which pay in what is called bank money, and those which pay in common currency, should generally appear to be in favour of the former and against the latter.
Однако пора вернуться от этого длинного отступления, в которое я незаметно вдался, к выяснению причин, в силу которых вексельный курс между странами, платящими так называемыми банковыми деньгами, и странами, платящими обычной ходячей монетой, неизменно оказывается в пользу первых и против последних.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test