Traducción para "reticently" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adverbio
Some indicated a reticence to provide the names of their own nationals.
Ряд государств были сдержаны в том, что касается представления информации об их собственных гражданах.
The Special Rapporteur was concerned at the reticent approach to the rule of law.
Специальный докладчик выразил обеспокоенность в отношении сдержанного подхода к применению принципа господства права.
Without their popular support, we may increase the reticence of public opinion to globalization.
Без этой массовой народной поддержки сдержанное отношение общественности к глобализации может только усилиться.
We still find it difficult to understand why a member State would be so reticent to engage in negotiations.
Нам все же трудно понять, почему государство-член так сдержанно относится к вступлению в переговоры.
There are none the less several reasons for our reticence towards the idea of an optional protocol for doing so.
Вместе с тем существует ряд причин, по которым мы сдержанно относимся к идее разработки такого факультативного протокола.
The reform and reconstruction of the health system also continues to progress, even in the face of reticence from the political authorities.
Реформа и восстановление системы здравоохранения также продолжаются, несмотря на сдержанное отношение со стороны органов политической власти.
He proved to be more than reticent during the electoral campaign and only at a very late stage did he support René Préval.
Фактически, во время избирательной кампании он повел себя более чем сдержанно и поддержал Рене Преваля очень поздно.
In this respect, the international community has been inexplicably reticent in its actions, as if Zaire should shoulder this burden alone and indefinitely.
В этом отношении международное сообщество остается необъяснимо сдержанным в своих действиях, как будто бы Заир обязан один и бесконечно нести это бремя.
8. The report is reticent in adducing the efforts of the Secretary-General of OAU, and it does not implement paragraph 7 of the Security Council resolution in a rational manner.
8. В докладе выражается сдержанная поддержка усилий Генерального секретаря ОАЕ, и он не позволяет говорить о рациональном осуществлении пункта 7 резолюции Совета Безопасности.
A calm and joyful celebration of human diversity, which is completely different from reticent and grudging acceptance of the relativism of opinions and customs, requires a spiritual foundation and shared values.
Спокойное и радостное воспевание многообразия людей - нечто совершенно отличное от ворчливого и сдержанного принятия относительности мнений и обычаев - требуют общего духовного начала и общих ценностей.
I understand that Han Kyul's father is usually reticent.
Я понимаю, что отец Han Kyul обычно сдержан.
You know, I thought you'd be a little more reticent.
Знаешь, я думал, что ты будешь более сдержанным в постели.
I mean, I-I knew that my husband was... reticent about children.
То есть, я-я знаю, что мой муж сдержан с детьми.
He is a little reticent, but I believe, at the right price, he will accept.
Он отреагировал сдержано, но я полагаю, что за хорошую цену он согласится.
Maybe you were just reticent, and then you had this little mid-life crisis and got bold.
Может ты был просто сдержанным, а затем у тебя приключился этот кризис среднего возраста и ты осмелел.
adverbio
I understand and sympathise, Mr Jasker, with your reticence.
Я понимаю и сочувствую, м-р Джэскер, Вашей немногословности.
adverbio
Regrettably, we feel that our major efforts in nation-building and State-institution development have met with an unreceptive response and reticence of an inexplicable nature.
К сожалению, мы видим, что наши огромные усилия по государственному строительству натолкнулись на безразличие и молчаливое сопротивление, которым нет объяснения.
She had become vey quiet and reticent, even reclusive.
Она стала очень тихой и молчаливой, даже замкнутой.
Are we to assume that this new-found reticence of yours relates to yesterday's events?
Нам стоит полагать, что ваша молчаливость - результат вчерашних событий?
It's uncharacteristic of you to be so reticent about a subject so sensational.
Нет. Что скажешь, Кар? Непохоже, чтобы ты был таким молчаливым, когда речь идет о такой сенсации.
As the men discuss their obesity... an initially reticent Zelig joins in... swelling himself to a miraculous 250 pounds.
Когда люди начинают обсуждать собственную тучность... первоначально молчаливый Зелиг присоединяется к ним... и раздувает себя до поразительных 250 фунтов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test