Traducción para "resorted to in" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Prohibition of resort to expulsion in order to circumvent an
Запрет прибегать к высылке, чтобы обойти
If many women resort to sterilization, that is because it is a simple and cheap method; those who resort to it do not always consider the consequences.
Многие женщины прибегают к стерилизации, поскольку это простой и недорогой метод, женщины, прибегающие к нему, не всегда думают о последствиях.
Japan does not, nor will it, resort to the use of force prohibited by its Constitution.
Япония никогда не прибегает и не будет прибегать к использованию силы, которое запрещено Конституцией.
Repel me with your brain and you will not need to resort to your wand.
Отражайте меня мысленно, и вам не понадобится прибегать к помощи палочки.
Professor Umbridge raised her eyebrows at him and muttered as she made a note on her clipboard: “Has… to… resort… to… crude… sign… language.”
Профессор Амбридж подняла брови и стала писать в блокноте, сопровождая это бормотанием: — «Вынужден… прибегать… к примитивному… языку… жестов».
he continued, addressing the dignitary, "they actually tried to put in a claim under the deceased's will, and I had to resort to the very strongest measures in order to bring them to their senses? I assure you they knew their cue, did these gentlemen-- wonderful!
Представьте, – обратился он вдруг к старичку, – они даже претензии по завещанию хотели выставить, и мне даже приходилось тогда прибегать к самым то есть энергическим мерам… чтобы вразумить… потому что мастера дела! У-ди-вительные!
“This’ll keep Madam Pomfrey happy,” said Professor Sprout, stoppering the last bottle with a cork. “An excellent remedy for the more stubborn forms of acne, bubotuber pus. Should stop students resorting to desperate measures to rid themselves of pimples.”
— Мадам Помфри будет счастлива, — заметила профессор Стебль, затыкая пробкой последнюю бутылку. — Гной бубонтюбера великолепное средство от самых тяжелых форм угреватости, так что студентам не надо будет прибегать ко всяким отчаянным способам, чтобы избавиться от угрей.
Many heavily indebted countries had had to resort to commercial borrowing.
Многие страны с крупной задолженностью прибегали и прибегают к заимствованию на коммерческой основе.
Israel was resorting to falsification, lies, and distortions.
Израиль прибегает к фальсификации, лжи и искажениям.
Immigrant Women Resorting to VIP
9.2 Женщины-иммигранты, прибегающие к искусственному прерыванию беременности
Consequently, some of the personnel often resort to extortion.
В результате некоторые из них часто прибегают к вымогательству.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test