Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
110. The legislative mandate is non-renounceable.
110. Депутат не может отказаться от возложенных на него полномочий.
She can neither renounce it nor be deprived of it.
Они не могут ни отказаться от отпуска, ни лишиться его.
For dialogue and negotiation to succeed, such practices must be renounced.
Для того чтобы диалог и переговоры были успешными, от него нужно отказаться.
Employed persons may not renounce these rights.
Лица, работающие по найму, не могут отказаться от этих прав.
He was allegedly forced to renounce being an opposition militant.
По утверждениям, его заставляли отказаться от оппозиционной деятельности.
In April 1992 France renounced nuclear testing.
В апреле 1992 года Франция отказалась от ядерных испытаний.
One has to renounce the mechanical approach in holding inspections.
Необходимо отказаться от механического подхода к проведению инспекций.
“Or renounce life altogether!” he suddenly cried out in frenzy. “Accept fate obediently as it is, once and for all, and stifle everything in myself, renouncing any right to act, to live, to love!”
«Или отказаться от жизни совсем! — вскричал он вдруг в исступлении, — послушно принять судьбу, как она есть, раз навсегда, и задушить в себе всё, отказавшись от всякого права действовать, жить и любить!»
Abulurd renounced the Harkonnen name and all rights to the title when given the subdistrict governorship of Rabban-Lankiveil.
Абулурд отказался от фамилии Харконнен и всех соответствующих прав, приняв титул графа, когда ему было передано губернаторство субдистрикта Раббан-Ланкивейль.
To make an impartial judgment of some people, one has a priori to renounce certain preconceived opinions and one's habitual attitude to the people and things that ordinarily surround one.
Впрочем, чтобы беспристрастно судить о некоторых людях, нужно заранее отказаться от иных предвзятых взглядов и от обыденной привычки к обыкновенно окружающим нас людям и предметам.
In the face of the Nazi threat, Einstein renounced pacifism, and eventually, fearing that German scientists would build a nuclear bomb, proposed that the United States should develop its own.
Перед лицом нацистской угрозы Эйнштейн отказался от пацифизма и, опасаясь, что немецкие ученые создадут ядерную бомбу, заявил, что Соединенные Штаты должны разработать свою собственную.
If he had ever once managed to analyze and finally decide everything down to the last detail, and there were no longer any doubts left—at that point he would most likely have renounced it all as absurd, monstrous, and impossible.
И если бы даже случилось когда-нибудь так, что уже всё до последней точки было бы им разобрано и решено окончательно и сомнений не оставалось бы уже более никаких, — то тут-то бы, кажется, он и отказался от всего, как от нелепости, чудовищности и невозможности.
Yet he fell into the trap, and tried to deal with his victims piece-meal, while others listened. Then I gave him a last choice and a fair one: to renounce both Mordor and his private schemes, and make amends by helping us in our need. He knows our need, none better.
Но все-таки надо было дать ему последний случай отказаться от мордорского лиходейства, а заодно и от своих замыслов. Загладить постыдное прошлое: он ведь мог бы нам очень помочь. Лучше всякого другого знает он наши дела, и захоти он только – нынче же все пошло бы иначе.
of the state that Marx fought in refuting the anarchists! He did not at all oppose the view that the state would disappear when classes disappeared, or that it would be abolished when classes were abolished. What he did oppose was the proposition that the workers should renounce the use of arms, organized violence, that is, the state, which is to serve to "crush the resistance of the bourgeoisie".
Вот против какой «отмены» государства восставал исключительно Маркс, опровергая анархистов! Совсем не против того, что государство исчезнет с исчезновением классов или будет отменено с их отменой, а против того, чтобы рабочие отказались от употребления оружия, от организованного насилия, то есть от государства, долженствующего служить цели: «сломить сопротивление буржуазии».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test