Traducción para "refurbishes" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
These products are frequently used, refurbished and transferred to other States for another cycle of use, refurbishment and transfer.
Эти предметы зачастую используются, восстанавливаются и передаются другим государствам, переходя в еще один цикл использования, восстановления и передачи.
The cost of refurbishment has been calculated at 30 per cent of the residual value of the equipment that is to be refurbished in Brindisi.
Стоимость восстановления рассчитана на основе 30-процентной остаточной стоимости оборудования, которое будет восстанавливаться в Бриндизи.
Refurbishable: Computing equipment that can be refurbished, returning it to a working condition performing the essential functions it was designed for.
Допускающий восстановление/восстанавливаемый: компьютерное оборудование, которое может быть отремонтировано или восстановлено для возврата в рабочее состояние, в котором оно выполняет предусмотренные существенные функции.
Prefabricated units being used as stores, offices and so on will not be replaced but refurbished.
Сборные дома, используемые в качестве хранилищ, служебных помещений и т.д., будут не заменяться, а восстанавливаться.
Discarded products (especially WEEE) are refurbished and sold off as second-hand products.
Списанная продукция (особенно электрическое и электронное оборудование) восстанавливается и продается как бывшая в употреблении продукция.
The cost of refurbishment has been calculated at 30 per cent of the residual value of the equipment that is to be refurbished in the United Nations Logistics Base at Brindisi.
Стоимость ремонта исчислялась исходя из 30 процентов остаточной стоимости оборудования, которое будет восстанавливаться на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи.
These vehicles are refurbished at the Logistics Base and transferred to other field operations at no cost to the receiving missions.
На Базе в Бриндизи эти транспортные средства ремонтируются и восстанавливаются, а затем бесплатно передаются другим полевым миссиям.
4.2.2.3 Refurbishers should sell, transfer or transport only computing equipment that is evaluated to be refurbishable or that is appropriately tested to assess its functionality (appendix V).
4.2.2.3 Организации по восстановлению должны продавать, передавать или перевозить только компьютерное оборудование, который оценивается как восстанавливаемое или которое прошло соответствующую проверку, позволяющую оценить его функциональность (дополнение V).
4.2.2.3 Refurbishers should sell, transfer or transport only computing equipment that is evaluated to be refurbishable or that is appropriately tested to assess its functionality (appendix 5).
4.2.2.3 Организации по восстановлению должны продавать, передавать или перевозить только компьютерное оборудование, который оценивается как восстанавливаемое или которое прошло соответствующую проверку, позволяющую оценить его функциональность (дополнение 5).
The latter amount is based on 30 per cent of the residual value of the vehicles that are to be refurbished in Brindisi.
Последняя сумма рассчитана на основе 30-процентной остаточной стоимости автотранспортных средств, которые будут восстанавливаться в Бриндизи.
verbo
As mentioned above, the exhibit is being refurbished in close collaboration with the Department for Disarmament Affairs.
Как указывалось выше, в настоящее время в тесном сотрудничестве с Департаментом по вопросам разоружения этот комплекс экспонатов обновляется.
20. The Secretariat continues to refurbish older personal computers that are no longer needed and to furnish them to missions, under the overall guidance of the Working Group.
20. Секретариат под общим руководством Рабочей группы продолжает обновлять устаревшие и уже не используемые персональные компьютеры и передавать их представительствам.
Tax incentives are also currently available which encourage the provision of new, refurbished or converted property for private rented accommodation in certain designated urban renewal areas.
Кроме того, в настоящее время предусмотрены налоговые льготы для стимулирования строительства новых и реконструкции или переоборудования существующих объектов недвижимости для их сдачи внаем в частном порядке в некоторых конкретно определенных обновляемых городских районах.
To provide adequate office space, MINUCI will rent, upgrade and maintain office buildings and facilities and will undertake a number of engineering projects to refurbish, renovate and equip them as well as to ensure adequate security arrangements and the uninterrupted provision of electric power in team sites.
Для того, чтобы получить необходимые служебные помещения, МООНКИ будет арендовать, обновлять и эксплуатировать служебные постройки и помещения и займется производством строительных работ, связанных с их переоборудованием, ремонтом и оснащением, а также обеспечением надлежащих мер безопасности и бесперебойного электроснабжения в опорных пунктах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test