Traducción para "random" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
"Doesn't this random scattering of sites seem desperately random?
Неужели такая случайность выбора кажется отчачянно случайной?
The unpredictable, random element comes in only when we try to interpret the wave in terms of the positions and velocities of particles.
Элемент непредсказуемости, случайности возникнет, только если мы попробуем интерпретировать волну в терминах положений и скоростей частиц.
She thought of the boy's features as an exquisite distillation out of random patterns—endless queues of happenstance meeting at this nexus.
Она подумала, что облик мальчика – изысканный дистиллят множества случайных сочетаний, бесконечной череды наугад тасуемых образов, соединенных в единую цепь.
It looks random, because you don’t know what they’re hitting; you don’t know all the chemicals they’re smelling, or what.
Оно выглядит случайным, потому что мы не знаем, обо что ударяются туфельки, не знаем, на какие химические вещества реагируют, если это вообще химические вещества.
Somewhere in the deeply remote past it seriously traumatized a small random group of atoms drifting through the empty sterility of space and made them cling together in the most extraordinarily unlikely patterns. These patterns quickly learnt to copy themselves (this was part of what was so extraordinary of the patterns) and went on to cause massive trouble on every planet they drifted on to.
Где-то в отдаленном прошлом она нанесла серьезные повреждения небольшой случайной группе атомов, дрейфовавших в стерильной пустоте пространства, после чего они соединились друг с другом в весьма экстраординарные модели, которые в самом скором времени обучились самокопированию (это, собственно, и есть самое экстраординарное свойство моделей атомов) и в дальнейшем принесли массу беспокойства тем планетам, куда им довелось попасть.
adjetivo
Women are frequently selected at random during the night.
Женщин часто произвольно забирают в ночное время.
The examples given below are of a random nature and not exhaustive:
Нижеследующие примеры выбраны произвольно и не являются исчерпывающими:
Surveys had been conducted at random intervals in the past.
В прошлом обследования проводились через произвольные интервалы времени.
In the first sampling four headlamps are selected at random.
В ходе первого отбора образцов произвольно выбираются четыре фары.
Call it "a random convergence of technologies."
Назовем это "произвольной конвергенцией технологий".
One thing that often happened was that as the hallucination was coming on, what you might describe as “garbage” would come: there were simply chaotic images—complete, random junk.
Довольно часто со мной происходило то, что можно назвать «мусорной» галлюцинацией: хаотический перебор образов — совершеннейшая, произвольного характера чушь.
The rent of the lands alone, exclusively of that of houses, and of the interest of stock, has by many people been estimated at twenty millions, an estimation made in a great measure at random, and which, I apprehend, is as likely to be above as below the truth.
Рента с одних только земель, исклю чая доход с домов и процент на капиталы, оценивалась многими в 20 млн. — оценка, которая в значительной мере произвольна и, как мне кажется, с одинаковой вероятностью превышает или не достигает действительной цифры.
adjetivo
The allegations concerned random shootings and deliberate targeting of civilians.
В утверждениях речь шла о ведении беспорядочной стрельбы и о преднамеренном убийстве гражданских лиц.
4. Random shooting at telegraph poles and signposts.
4. Беспорядочная стрельба по телеграфным столбам и рекламным щитам.
The group opened random fire, wounding one person.
Группа открыла беспорядочный огонь, ранив одного человека.
The shelling was random and Ahmad was hit by shrapnel all over his body.
Огонь велся беспорядочно, и все тело Ахмада было буквально изрешечено шрапнелью.
Children and schools have been among the prime targets of those random crimes.
Жертвами подобных беспорядочных преступлений становятся в основном дети и школы.
An analysis of serial numbers also indicated a mostly random handover of weapons.
Анализ серийных номеров этого оружия свидетельствовал о том, что оно в основном сдавалось беспорядочно.
Mrs. Zahrah Qadeeh, 33 years old, was killed as a result of the random sniper fire.
В результате этого беспорядочного огня погибла 33летняя гжа Захра Кади.
They directed random fire towards the Iraqi side before returning in the direction of Kuwait.
Они беспорядочно обстреляли иракскую сторону и повернули обратно, следуя в направлении Кувейта.
In the republics of ancient Greece, particularly in Athens, the ordinary courts of justice consisted of numerous, and therefore disorderly, bodies of people, who frequently decided almost at random, or as clamour, faction, and party spirit happened to determine.
В республиках Древней Греции, в особенности в Афинах, обыкновенные суды состояли из многочисленных, а потому и беспорядочных народных коллегий, которые часто выносили свои приговоры наудачу или так, как то внушалось криками и партийным духом.
Four detainees were picked at random and interviewed privately.
Были проведены беседы без свидетелей с четырьмя выбранными наугад заключенными.
If the test results fail to satisfy the requirements, the tests shall be repeated on another sample of headlamps selected at random.
3.2 Если результаты испытания не удовлетворяют требованиям, то испытания необходимо повторить на другом образце фар, выбранном наугад.
If the test results fail to satisfy the requirements, the tests shall be repeated on another sample of systems selected at random.
3.2 Если результаты испытания не удовлетворяют требованиям, то испытания необходимо повторить на другом образце систем, выбранном наугад.
397. Around 3,500 households were selected at random to complete the survey in July and August 2008.
397. Для проведения этого обзора в июле и августе 2008 года было выбрано наугад порядка 3,5 тыс. домашних хозяйств.
The appellate court stated that delivery is deemed non-conforming as a whole, if all random samples of the goods turn out to be non-conforming.
Апелляционный суд заявил, что вся поставленная партия считается несоответствующей договору, если все выбранные наугад образцы товара являются несоответствующими.
As noted above, the Special Rapporteur visited the central jails of Lahore and Karachi where he interviewed numerous prisoners selected at random.
45. Как отмечалось выше, Специальный докладчик посетил центральные тюрьмы Лахора и Карачи, в которых провел беседы с выбранными наугад многочисленными заключенными.
According to the reports, the individuals have dredged the river Bou at random places to remove and process large quantities of gravel in a short time.
Согласно сообщениям, эти лица проводили драгирование реки Бу в выбранных наугад местах, чтобы извлечь и обработать большой объем гравия за короткое время.
Some of the people with whom the Committee members spoke were contacted through non-governmental organizations, while some of those in detention were selected at random.
С некоторыми из этих лиц контакт удалось установить благодаря неправительственным организациям, в то время как среди заключенных часть таких лиц была выбрана наугад.
They are to conduct scientific experiments, in fields selected at random, for the purpose of estimating average yield with a view to determining the level up to which the Government should insist that farmers must tender.
Они должны проводить научные эксперименты на полях, выбранных наугад, в целях оценки среднего урожая для определения норм, которых правительство должно добиваться от фермеров.
While many interviews were held without difficulty with prisoners in the first group, around 140 selected at random, the Iranian authorities insisted that a list should be provided in advance for prisoners in the second category.
Если с первыми, выбранными наугад (около 140 человек), многочисленные беседы были проведены без всяких трудностей, то в отношении второй категории заключенных иранские власти настоятельно потребовали сообщить им их список до посещения тюрьмы.
I chose three funeral homes from the yellow pages at random.
Я выбрала наугад адреса трёх похоронных бюро.
"Your name has been selected at random... "by the Ladies' Patriotic Auxiliary.
Ваше имя выбрано наугад женским патриотическим движением.
Your environmental policy is vague and your key issues random.
Ваша политика по защите природы нечеткая, а ваши ключевые позиции выбраны наугад.
Three days ago, I slipped five pieces of gold paper into random paper shipments.
Три дня назад я положил пять листов золотой бумаги в выбранные наугад партии бумаги.
sustantivo
Part of interim information requirements is covered by other surveys, especially random sampling, though the results of the latter are often too vague when it comes to practical issues and not sufficiently applicable at regional level.
Потребности в промежуточной информации частично удовлетворяются за счет проведения других обследований, особенно выборочных, хотя результаты последних зачастую страдают неопределенностью, когда речь идет о практических вопросах, и являются недостаточно применимыми на региональном уровне.
It's like what happened with Jo, only more random.
Это похоже на то, что случилось с Джо, только более неопределенное.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test