Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
According to paragraph (1) of article 14 of the Press Freedom Act, media service providers have the obligation to maintain respect for human dignity in the media content they communicate.
Пункт 1 статьи 14 Закона о свободе прессы гласит, что в передаваемых ими сообщениях средства массовой информации обязаны обеспечивать уважение человеческого достоинства.
This policy clearly offers access to water to vulnerable groups, but it is contingent upon the Government ensuring that less able water service providers have sufficient resources to provide such free water.
Очевидно, что эта политика обеспечивает доступ к воде уязвимых групп, но при этом на правительстве лежит обязанность предоставлять менее мощным поставщикам достаточные ресурсы, позволяющие им бесплатно снабжать население водой.
43. Government officials, including law enforcement officials, prosecutors, judges, parliamentarians, the staff of various ministries and health-care providers, have key responsibilities in preventing and responding to violence against women, and many United Nations entities continue to provide or support training and capacity-building for those actors.
43. Основную ответственность за предотвращение и искоренение насилия в отношении женщин несут государственные должностные лица, в том числе работники правоохранительных органов, прокуроры, судьи, парламентарии и сотрудники различных министерств, работники системы здравоохранения, и многие подразделения системы Организации Объединенных Наций продолжают обеспечивать или оказывать содействие в подготовке кадров и укреплении потенциала этих субъектов.
Some providers (especially South-South cooperation providers) have a record of fast disbursements, and others have streamlined procedures and decentralized their execution to the country level in recent years. For the worst performers, however, financial, institutional and appraisal preconditions can delay the start of disbursements by 18 months, and disbursement and procurement procedures by 21 months.
При этом, тогда как одни доноры (особенно доноры, финансирующие сотрудничество по линии Юг-Юг) обеспечивают оперативную выплату средств, а другие за последние годы рационализировали свои процедуры и передали их осуществление на национальный уровень, третьи -- самые неисполнительные доноры -- со ссылками на предварительные условия, касающиеся финансирования и организационных вопросов и вопросов оценки, иногда задерживают начало выплат на сроки до 18 месяцев, в результате чего завершение процедур, связанных с выплатой средств и закупочной деятельностью, отодвигается на 21 месяц.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test