Traducción para "primitiveness" a ruso
Primitiveness
sustantivo
Ejemplos de traducción
Human rights in primitive societies;
права человека в примитивных обществах;
Toilet facilities were primitive.
Тюрьма оборудована самыми примитивными туалетами.
Basic living conditions are often primitive.
Примитивными являются и условия жизни.
Walls are the most primitive and ineffective form of defence.
Стены являются самими примитивными и неэффективными формами обороны.
This is tantamount to comparing Cambodia to a primitive and anarchic society.
Это равносильно сравнению Камбоджи с примитивным анархическим обществом.
The overwhelming majority believes that the veto is unjust, primitive and unnecessary.
Подавляющее большинство считает, что вето является несправедливым, примитивным и ненужным.
While it is a primitive method it is considered to be preferable to doing nothing.
Хотя этот метод является примитивным, его приходится использовать за неимением лучшего.
Were they so different that their difference was likened to being primitive?
Отличаются ли они от других людей настолько, что в силу этих отличий их считают примитивными?
Their cultures and traditions are despised as savage and primitive and their identities denied.
Их культуру и традиции презирают, считая их варварскими и примитивными, а самим отказывают в самобытности.
Under primitive law causation was sufficient to establish liability.
В соответствии с примитивным правом наличие причинной обусловленности являлось достаточным основанием для установления ответственности.
Primitive, but efficient.
Примитивно, но эффективно.
- Primitive sexual practices.
Примитивные сексуальные действия.
Fairly primitive rendition.
Крайне примитивная проекция.
Primitive spirit worship.
Примитивное поклонение духам.
Primitive, but adequate.
Примитивно, но действенно.
How delightfully primitive.
Как очаровательно примитивно!
Lousy primitive body!
Дрянное примитивное тело!
Oh, what primitive fury.
Какая примитивная ярость.
Very primitive, of course.
Весьма примитивные, разумеется.
(NYSSA) It's fairly primitive.
- Он довольно примитивный.
The reduction of the remuneration of high state officials seem "simply" a demand of naive, primitive democracy.
Понижение платы высшим государственным чиновникам кажется «просто» требованием наивного, примитивного демократизма.
The "stunted worm" is a primitive form of shai-hulud that reaches a length of only about nine meters.)
«Чахлый червь» – примитивный подвид Шаи-Хулуда, достигающий не более девяти метров в длину.)
Like all opportunists, and like the present Kautskyites, he did not understand at all that, first of all, the transition from capitalism to socialism is impossible without a certain "reversion" to "primitive" democracy (for how else can the majority, and then the whole population without exception, proceed to discharge state functions?); and that, secondly, "primitive democracy" based on capitalism and capitalist culture is not the same as primitive democracy in prehistoric or precapitalist times.
Как и все оппортунисты, как и теперешние каутскианцы, он совершенно не понял того, что, во-первых, переход от капитализма к социализму невозможен без известного «возврата» к «примитивному» демократизму (ибо иначе как же перейти к выполнению государственных функций большинством населения и поголовно всем населением?), а во-вторых, что «примитивный демократизм» на базе капитализма и капиталистической культуры — не то, что примитивный демократизм в первобытные или в докапиталистические времена.
But the club of the man in the red sweater had beaten into him a more fundamental and primitive code.
Однако палка человека в красном свитере вколотила ему более примитивные, но жизненно необходимые правила поведения.
to prove that this "primitive" democracy is unsound, Bernstein refers to the experience of the British trade unions, as interpreted by the Webbs.
В доказательство несостоятельности этого «примитивного» демократизма Бернштейн ссылается на опыт английских тред-юнионов в истолковании его супругами Вебб.
AMTAL or AMTAL RULE: a common rule on primitive worlds under which something is tested to determine its limits or defects.
АМТАЛЬ, ПРАВИЛО АМТАЛЬ – обычное правило примитивных миров, согласно которому что-либо испытывается для выяснения пределов возможности, прочности или для выяснения скрытых дефектов.
They have attempted to acquire learning, they have attempted to acquire style and social grace, but in most respects the modern Vogon is little different from his primitive forebears.
Они старались, они учились, они пытались обрести стиль и манеры, и все-таки современный вогон мало чем отличается от своих примитивных предков.
One of the "founders" of modern opportunism, the ex-Social-Democrat Eduard Bernstein, has more than once repeated the vulgar bourgeois jeers at "primitive" democracy.
Один из «основателей» новейшего оппортунизма, бывший социал-демократ Эд. Бернштейн не раз упражнялся в повторении пошлых буржуазных насмешечек над «примитивным» демократизмом.
“For we must simply regard the animal kingdom—be it the most insignificant worm—as primitive fellow-men (Mitmenschen) if we regard animal life in connection with general experience” (pp. 73-74).
«Ибо мир животных — будь это ничтожнейший червяк — мы должны просто рассматривать, как примитивных людей (Mitmenschen), раз мы берем жизнь животных в связи с общим опытом» (73-74).
Under socialism much of "primitive" democracy will inevitably be revived, since, for the first time in the history of civilized society the mass of population will rise to taking an independent part, not only in voting and elections, but also in the everyday administration of the state.
При социализме многое из «примитивной» демократии неизбежно оживет, ибо впервые в истории цивилизованных обществ масса населения поднимется до самостоятельного участия не только в голосованиях и выборах, но и в повседневном управлении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test