Traducción para "pressed and" a ruso
Ejemplos de traducción
Mr. K.P. pressed the intercommunication system on the wall and shortly afterwards the headmaster arrived.
Г-н К.П. нажал на стене кнопку внутренней связи, и вскоре к ним подошел директор гимназии.
Subsequently, the representative of Togo informed the Committee that his delegation had intended to vote in favour of the draft decision but had pressed the wrong button instead.
Затем представитель Того сообщил Комитету, что его делегация собиралась проголосовать за этот проект решения, но по ошибке нажала не ту кнопку.
(c) A screen and keypad test: switching the handset on and pressing each of the keys, to indicate whether or not the LCD and keys are functional.
c) проверку экрана и кнопочной панели: включить телефон и нажать на каждую из кнопок для демонстрации их работоспособности и функционирования жидкокристаллического дисплея;
The representative of Australia informed the Committee that his delegation had intended to vote in favour of the draft decision but had pressed the wrong button in error.
Представитель Австралии сообщил Комитету о том, что его делегация намеревалась голосовать за проект решения, однако ее представитель нажал по ошибке не ту кнопку.
In addition, we wish to draw attention to a series of procedural violations that occurred in the voting procedure, because a number of delegations pressed their buttons before the voting was declared open.
Кроме того, мы хотели бы отметить ряд серьезных процедурных нарушений при нашем голосовании: ряд делегаций нажали свои кнопки до того, как было объявлено голосование.
For example, after the participant entered an age and date of birth for a household member and pressed the Next button, the computer checked the age against the date of birth.
Например, если участник ввел возраст и дату рождения одного из членов домашнего хозяйства и нажал клавишу для перехода к следующему вопросу, компьютер проверяет его возраст на основе указанной даты рождения.
The text of the law is available at the following web site: http://www.ejustice. just.fgov.be/cgi/summary.pl. (Next, type in the date of the act, press enter and then select the title in the required legislation.)
Текст этого закона размещен в Интернете http://www.ejustice.just.fgov.be/ cgi/summary.pl (затем необходимо набрать дату принятия закона, нажать клавишу "enter" и найти нужное название в списке законов).
Mr. De Matos (Cape Verde) (interpretation from French): I wish to speak in support of the statement made by the representative of Oman. Once one has pressed the button, it is impossible to reverse oneself.
Г-н Де Матос (Кабо-Верде) (говорит по-французски): Я хотел бы выступить в поддержку заявления, сделанного представителем Омана, поскольку, как только он нажал кнопку, нельзя отменить результат голосования.
Ron pressed a tiny silver button on the dashboard.
И Рон нажал крошечную серебряную кнопку на приборной доске.
Ford pressed a large red button at the bottom of the screen and words began to undulate across it.
Форд нажал большую красную кнопку, и по экрану побежали фразы.
He pressed his badge into his chest, and the message upon it vanished, to be replaced by another one, which glowed green:
Он нажал на значок, красная надпись исчезла, ее сменила зеленая:
He pressed the entry for the relevant page. The screen flashed and swirled and resolved into a page of print.
Он ввел ключевое слово и нажал кнопку. Экран загорелся, что-то прокрутилось на нем, после чего открылась страница текста.
He pressed an outcropping and the wall swung silently away from him, opening along an irregular crack.
Нажал на какой-то выступ – и стена беззвучно повернулась, как дверь, уйдя вглубь; открылся неправильной формы проем.
Harry hastily pressed the replay and play by play buttons on his Omnioculars, twiddled the speed dial, and put them back up to his eyes.
Гарри поспешно нажал кнопки «повтора» и «синхронного комментария» на омнинокле и припал к окулярам.
The Baron reached beneath a drapery beside his suspensor bed, pressed a button to summon his older nephew, Rabban.
Барон протянул руку под драпировку подле постели и нажал кнопку, вызывая своего старшего племянника, Раббана.
On the other side of the dungeon, Malfoy turned his back on Snape and pressed his badge, smirking.
В другом конце класса Малфой, повернувшись спиной к Снеггу, нажал на значок и хихикнул. Зеленая вспышка «Поттер смердяк» опять развлекла слизеринцев.
He pressed the shallower one and the book spread open on his palm, its magnifier sliding into place. "Read it aloud," Yueh said.
Он нажал меньшую, книга развернулась в его ладони, и лупа скользнула на свое место. – Прочтите вслух, – попросил Юйэ.
he had evidently pressed his paw to the knot on the trunk, because Lupin, Pettigrew, and Ron clambered upward without any sound of savaging branches.
И наверное, сразу нажал лапой сучок на Иве, так что, выбравшись из-под земли, Люпин, Петтигрю и Рон не услышали даже шелеста свирепых веток.
Standard presses and blast furnaces are used in carrying out the pressing and remelting processes.
При проведении прессовки и переплавки используются стандартные прессы и доменные печи.
19. Work in the production of bricks, piping and the like, hand moulding of bricks, work in brick presses and kilns;
19. Работы на кирпичных, трубных и аналогичных им заводах, ручной прессовке кирпичей, на кирпичных прессах и печах.
In certain agrarian areas, children of locals and migrant workers may be expected to help their parents in some of the tasks involved in tobacco farming (sowing, irrigation, weeding, picking, sorting, stringing and pressing) or cotton farming (weeding, worm collection and cotton gathering).
В некоторых аграрных районах зачастую считается нормальным, когда дети помогают своим родителям выполнять некоторые виды работ, связанные с возделыванием табака (посев, полив, прополка, сбор, сортировка, шнуровка и прессовка) или хлопка (прополка, сбор червей и сбор хлопка).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test