Traducción para "peace in" a ruso
Peace in
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
True peace is not the peace of negation, not the peace of surrender, not the peace of the coward, not the peace of the dying, not the peace of the dead, but the peace militant, dynamic, creative, of the human spirit which exalts.
<<Подлинный мир не является ни миром отрицания, ни миром подчинения, ни миром трусости, ни миром умирающих, ни миром мертвых, но миром борьбы, динамизма, творчества, человеческого духа, который возвышает>>.
Peace in the land of peace.
Мир на земле Мира.
To secure that peace, it is essential to create “Peace in the heart, peace in the mind”.
Для обеспечения этого мира необходимо создать "Мир в сердцах и мир в умах".
Peace is not everything, but without peace everything is nothing.
Мир - еще не все, но без мира все превращается в ничто.
Peace for South Africa is peace for Africa and for the world.
Мир в Южной Африке - это мир во всей Африке и во всем мире.
The peace that they want to achieve is the peace of an independent life, not the peace of slaves, deprived of freedom.
Мир, к которому он стремится, -- это мир независимой жизни, а не мир рабов, лишенных свободы.
Indeed, world peace hinges on peace in the Middle East.
Действительно, мир во всем мире зависит от мира на Ближнем Востоке.
Peace in Jerusalem.
Мира в Иерусалиме.
Peace in the family.
Мир в семье.
- peace in the kingdom.
- Мир в королевстве.
Peace in our time.
Мира в наше время.
For peace in Bosnia.
Чтобы отстоять мир в Боснии.
Peace in the valley
Мир в долине
Peace, peace in the war.
Мир, мир в войне.
This is peace in my time.
Это мир в моё время.
I found peace in my penance.
И обрел мир в своем наказании.
Peace in Chechnya is our concern.
Мир в Чечне, это наше дело.
Universal peace, and the happiness of mankind as a whole, being the result!
Всеобщий мир, всеобщее счастье – из необходимости!
He is dead, and died well; may he sleep in peace!
Он умер смертью храбрых, мир его праху!
There was a basket with mish mish and baklawa and mugs of liban—all manner of good things to eat. In our gardens and, in our flocks, there was peace . peace in all the land." "Life was full with happiness until the raiders came," Alia said.
Стояла корзина, полная мишмиша и баклавы, и рядом – кувшины с либаном – все добрая пища и питье. Мир был над нашими радами и пастбищами, и мир в домах наших, и был мир по всей земле. – Итак, полна счастья была жизнь, покуда не явились враги, – продолжила Алия.
I say, Théoden King: shall we have peace and friendship, you and I?
Итак, молви свое слово, конунг Теоден: установим ли мы мир, восстановим ли дружбу?
‘Hail, comers from afar!’ they said, and they turned the hilts of their swords towards the travellers in token of peace.
– Мир вам, пришельцы издалека! – промолвили стражи и обратили мечи рукоятью вперед.
Will you have peace with me, and all the aid that my knowledge, founded in long years, can bring?
Быть может, мы все же заключим мир и все мои познания, обретенные за много веков, послужат тебе на пользу?
‘We will have peace,’ said Théoden at last thickly and with an effort. Several of the Riders cried out gladly.
– Да, мы установим мир, – наконец глухо выговорил Теоден, и ристанийцы разразились радостными возгласами.
Harry lurked behind a low stone wall, feeling at peace with the world and listening to their conversation.
Гарри затаился за невысокой каменной оградой, ощущая покой, воцарившийся в мире, и вслушиваясь в разговор двух профессоров.
In those great landed estates, the clergy, or their bailiffs, could easily keep the peace without the support or assistance either of the king or of any other person; and neither the king nor any other person could keep the peace there without the support and assistance of the clergy.
В этих больших по- местьях духовенство или его управители легко могли охранять мир, не обращаясь к поддержке и помощи короля или кого бы то ни было другого, и ни король, ни какое-либо другое лицо не могли бы охранять там мир без поддержки и помощи духовенства.
In their day the last goblins were hunted from the Misty Mountains and a new peace came over the edge of the Wild.
В их дни из Мглистых гор прогнали последних гоблинов, и на границах Дикоземья снова настал мир.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test