Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The Ivorian Air Force clearly has technicians capable of servicing the helicopter, but has stated that the embargo prevents the import of spare parts (see S/2009/188, para. 30).
Разумеется, в ивуарийских ВВС есть техники, способные обслуживать вертолет, однако, по заявлению представителей ВВС, эмбарго препятствует импорту запасных частей (см. S/2009/188, пункт 30).
Maintenance work had reportedly stopped in 2006 because the sanctions regime prevented foreign technical assistance and the import of spare parts (see S/2007/611, para. 44).
Согласно сообщениям, ремонтные работы прекратились в 2006 году изза введения режима санкций, запрещающего оказание иностранной технической помощи и ввоз запасных частей (см. S/2007/611, пункт 44).
The Ivorian Air Force clearly has competent technicians capable of servicing the helicopter, but has stated that the embargo prevents the import of spare parts (see S/2009/188, para. 30).
Ивуарийские военно-воздушные силы, несомненно, имеют компетентных техников, способных обслуживать вертолет, однако они заявляли, что эмбарго препятствует импорту запасных частей (см. S/2009/188, пункт 30).
Part II, S.6 of the National Minimum Wage Order, 1999 provides that the national minimum wage and provisions relating to overtime in this Order shall be applicable to household assistants, shop assistants and security industry employees.
В соответствии с частью II статьи 6 Распоряжения о национальной минимальной заработной плате 1999 года национальная минимальная заработная плата и положения этого распоряжения, касающиеся сверхурочных работ, применяются к домашней прислуге, продавцам и служащим охранных агентств.
His preferences and comments on the individual paragraphs were: (a), option 1 accepted, subject to amendment; (a bis) should be deleted; (b), option 1 accepted, subject to amendment; (b bis) should be deleted; (c), option 1; (d) and (e), accepted; (f) should be deleted; (g) should be brought into line with either the Additional Protocol or the Geneva Conventions; (h) to (k), accepted; (l) overlapped with the Geneva Conventions; (m) and (n), accepted; (o), option 1 accepted, though subparagraph (v) involved ex post facto legislation and should be reconsidered; (p) was part of common article 3 of the Geneva Conventions and should not appear in section B; there was some overlapping in (r), which should also refer to attacks resulting in death or personal injury not justified by military necessity; the last part of (s) was not included in the Geneva Conventions and was not an element of customary international law.
80. Его предпочтения и замечания по отдельным параграфам выглядят следующим образом: a), вариант 1 принимается, с учетом поправки; a-бис) следует снять; b), вариант 1 принимаются с учетом поправки; b-бис) следует снять; с), вариант 1; d)-e), принимаются; f) следует снять; g) следует привести в соответствие либо с Дополнительным протоколом, либо с Женевскими конвенциями; h)-k) принимаются; l) пересекается с Женевскими конвенциями; m) и n) принимаются; o), вариант 1 принимается, хотя подпункт v) касается законодательства ex post facto и должен быть пересмотрен; p) является общей статьей 3 Женевских конвенций и не должен приводиться в разделе B; наблюдается некоторое пересечение в r), который должен касаться также нанесения ударов, приведших к гибели и телесным повреждениям и неоправданных военной необходимостью; последняя часть подпункта s) не включена в Женевские конвенции и не является одним из элементов обычного международного права.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test