Ejemplos de traducción
sustantivo
Buses are being overhauled.
Осуществляется капитальный ремонт автобусов.
This is the framework for the ship's complete overhaul.
Это основа для капитального ремонта корабля.
-aircrafts were overhauled in Romania
- самолеты прошли капитальный ремонт в Румынии
Overhaul of the perimeter lighting system
Капитальный ремонт осветительных установок по периметру комплекса
3. Overhauling of two generating sets
3. Капитальный ремонт двух генераторов
We must overhaul the system.
Нам необходимо провести капитальный ремонт всей системы.
The aircraft maintenance overhaul and repair industry;
техническое обслуживание и капитальный ремонт воздушного судна;
Track maintenance and overhauling, modernization of technology
Обслуживание и капитальный ремонт железнодорожных путей, технологическая модернизация
Leopard 2A4: 42 undergoing repair and overhaul
<<Леопард-2А4>>: 42 на текущем или капитальном ремонте
2 Comoro power station generating sets overhauled.
Капитальный ремонт двух электрогенераторов в Коморо.
Their ship's been overhauled.
Ремонт корабля закончен.
Transducers require an overhaul.
Трансдукторам требуется капитальный ремонт.
My soul needs and overhaul.
Мне нужен капитальный ремонт.
How long is this overhaul going to take?
Сколько времени займет ремонт?
It really needs an overhaul.
На самом деле нужна полная проверка и ремонт.
This is major reform. A complete overhaul.
Это серьезная реформа, полный капитальный ремонт.
Your parents couldn't afford the full overhaul?
Ага, а почему? Капитальный ремонт родителям был не по карману?
Captain Janeway wants us back before Voyager finishes its overhaul.
Капитан Джейнвей хочет, чтобы мы вернулись до окончания ремонта "Вояджера".
It needs to be overhauled, but we don't have the money.
Оно требует капитального ремонта, но у нас нет денег.
Lieutenant Torres has finally convinced me that I can't put off a major maintenance overhaul any longer.
Лейтенант Торрес убедила меня, что нельзя больше откладывать капитальный ремонт.
I could give you some quick fixes, but you need a more comprehensive overhaul.
Я бы внес некоторые быстрые исправления, Но тебе нужен более комплексный капитальный ремонт.
In his first segment back, Mike took on the city's costly overhaul of the emergency call system.
В своем первом блоке, Майк расскажет о затратном капитальном ремонте городской системы экстренной помощи.
I got to overhaul this jalopy, and you guys need to figure out how to be convincing grease monkeys.
Я получил этот драндулет на капитальный ремонт, а вам, ребята нужно научиться быть убедительными в роли автомехаников.
It seems the main computer on their freighter was damaged and they need a complete overhaul before they can continue back to the Klingon Empire.
Главный компьютер их грузового судна, похоже, был поврежден, им требуется капитальный ремонт, прежде, чем они смогут продолжить путь до Клингонской Империи.
As I was saying if we consolidate the five Air Force bases into three we could upgrade all three of the aircraft maintenance facilities for major overhauls. - How much does that save?
Как я говорил, если мы консолидируем эти 5 баз ВВС в три, мы могли бы модернизировать все три техническим обслуживанием, чтобы справиться с капитальным ремонтом.
:: Overhaul of corporate governance
:: Коренной пересмотр системы корпоративного управления
IV. Overhaul of the Explanatory Memorandum
IV. Пересмотр Пояснительного меморандума
B. The register's recent overhaul (SIRENE3)
B. Недавний пересмотр регистра ("СИРЕН-3")
Such a change requires a complete overhaul of the current mindset.
Такие изменения требуют полного пересмотра нынешней психологии.
Complete overhaul of R.E.1 on the basis of a new structure;
- Полный пересмотр СР.1 на основе новой структуры;
:: Diversifying funding sources and overhauling the cost recovery system;
- диверсификация источников финансирования и пересмотр системы восполнения издержек;
Some of the books are unsuitable and in need of comprehensive overhaul and updating.
Некоторые учебники непригодны и нуждаются в полном пересмотре и обновлении.
In the opinion of the Federal Council, there is no need to overhaul the current system.
По мнению Федерального совета, нет никакой необходимости в пересмотре нынешней системы.
Another report informed the executive decision to overhaul the organization structure.
Еще один доклад послужил для руководства основанием для пересмотра организационной структуры.
Clearly, peace operations are ripe for a comprehensive and substantial overhaul.
Совершенно очевидно, что операции по поддержанию мира нуждаются во всеобъемлющем и существенном пересмотре.
But overhauling the program ?
А относительно пересмотра программы?
It's not a perfect metaphor but I'm talking about an overhaul of the system.
Это не идеальная метафора, но я говорю о пересмотре системы.
As you know, education is a top priority for us. A complete federal overhaul.
Ты знаешь, образование - главный приоритет для нас, полный федеральный пересмотр.
A major overhaul of the Mission's equipment will soon be necessary.
В ближайшее время необходимо будет провести тщательный осмотр технических средств МООНРЗС.
And it is easy to maintain — the next overhaul, by a review, is already scheduled.
Его легко поддерживать в рабочем состоянии - сроки следующего тщательного осмотра (обзора) уже определены.
A similar scenario applies for the control of a commercial truck: estimates for a thorough overhauling are between five and eight work-hours for a control team and loading staff.
Аналогичные усилия требуются для досмотра грузовика, осуществляющего коммерческие перевозки: согласно оценкам, тщательный осмотр такого грузовика требует от пяти до восьми часов работы контролирующей группы и персонала, занимающегося погрузкой.
46. The four functioning generators at Dili's Comoro power station have been overhauled.
46. Был проведен капремонт четырех функционирующих генераторов на электростанции Коморо в Дили.
(b) The progress on the overhaul of the sanitary system in the Sentro di Detenshon i Korekshon Korsou, which is scheduled to be completed in 2014.
b) ходе капремонта сантехнической системы в центре "Детенсхон и корексхон корсау", работу по которому намечено завершить в 2014 году.
(a) The implementation status and schedule for the follow-up project to the "Schoonmaken Terreinen"; the overhaul of the sanitary system, and the provision of a daily programme of activities in the Bon Futuro Prison; and the provision of education for adults and young offenders in the Bonaire Remand Prison;
а) ход осуществления и график осуществления проекта последующей деятельности "Схонмакен террейнен"; капремонт сантехнической системы и обеспечение разработки программы ежедневных мероприятий в тюрьме "Бон-футуро"; и создание возможностей для получения образования взрослыми и несовершеннолетними правонарушителями в следственной тюрьме "Бонэр";
Starboard diesel needs an overhaul.
Правому дизелю нужен капремонт.
Suit's a mess. Needs a complete overhaul.
Скафандр — полный хлам, нужен полный капремонт.
If we don't completely overhaul public education in this country--
Если мы не сделаем капремонт системы Просвещения этой страны--
To usher in this new era, I've decided we need a complete overhaul.
Раз уж мы вступаем в новую эру, я решил, что нам нужен полный капремонт.
It keeps going wrong all the time. It merely needs an overhaul, Jamie, just like any piece of machinery.
Ей просто нужен капремонт, Джейми, так же, как любой части механизма.
The country's judicial system was being completely overhauled.
25. Судебная система страны полностью перестраивается.
Consequently, at Zimbabwe’s independence, the whole education system needed to be overhauled.
Таким образом, после достижения независимости всю систему образования в Зимбабве необходимо было перестраивать.
Moreover, recognizing the need to further involve the people of Djibouti in the complex process of development and governance, we have an overhauled our political structure and institutions.
Кроме этого, признавая необходимость дальнейшего участия народа Джибути в сложном процессе развития и управления, мы полностью перестраиваем нашу политическую структуру и институты.
The manufacturing sector was being thoroughly overhauled in an effort to restructure the public sector, open the door to the private sector and encourage joint ventures.
6. В настоящее время полностью перестраивается производственный сектор, проводится реструкту-ризация государственного сектора, открываются возможности для развития частного сектора и поощряется создание совместных предприятий.
In Central and Eastern Europe, housing was overhauled with the transition towards a market economy and multi-party democracy.
С переходом стран Центральной и Восточной Европы к рыночной экономике и многопартийной демократии жилой фонд был реконструирован.
As part of the implementation of programmes aimed at ensuring energy independence and the development of the oil and gas refining sectors, the Bukhara Refinery and the Shurtan Gas Chemical Complex were built in partnership with foreign companies, while the Fergana Oil Refinery was completely overhauled.
В рамках реализации программы по обеспечению энергетической независимости и развитию нефтегазоперерабатывающих отраслей в сотрудничестве с зарубежными компаниями созданы Бухарский нефтеперерабатывающий завод и Шуртанский газохимический комплекс, полностью реконструирован Ферганский нефтеперерабатывающий завод.
The SEC was completely overhauled.
Комиссия по ценным бумагам и биржам была полностью реконструирована.
PIC alleges that it made a decision to utilize its own engineering and maintenance staff for the reinstatement, repairs and overhaul of the damaged units.
310. "ПИК" утверждает, что она приняла решение восстанавливать и ремонтировать поврежденную технику силами своего собственного инженерно-технического персонала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test