Traducción para "over-burdened" a ruso
Over-burdened
adjetivo
Ejemplos de traducción
85. Jamaica also stated that the fact that the Justice System was so over-burdened with a large number of cases is an indication of the commitment of the police to bring perpetrators to book.
85. Ямайка также отметила, что значительная перегруженность системы правосудия огромным количеством дел указывает на стремление полиции предать всех правонарушителей суду.
As well as increasing overall drug supplies to affected regions, there is an urgent need to strengthen the capacity of weak and over-burdened health care systems in developing countries.
Помимо увеличения общего объема поставок лекарств в пострадавшие регионы настоятельно необходимо укрепить потенциал слабых и перегруженных систем здравоохранения в развивающихся странах.
The new mechanism could release existing scientific advisory bodies and processes from an over-burdened agenda by tackling cross-cutting issues currently within the purview of existing science-policy interfaces
Новый механизм может освободить существующие научноконсультативные органы и процессы от их перегруженной повестки дня, решая межсекторальные вопросы, которые в настоящее время относятся к кругу ведения существующих средств научнополитического взаимодействия.
In addition, Parties may consider whether certain detailed material now incorporated in the non-papers could be dealt with separately in a manner that does not over-burden the negotiation of the agreed outcome yet gives the outcome greater operational thrust, for example in annexes or in complementary decisions of the Conference of the Parties.
14. Кроме того, Стороны, возможно, рассмотрят вопрос о том, можно ли рассматривать некоторые подробные материалы, уже включенные в неофициальные документы, по отдельности таким образом, чтобы не допустить чрезмерной перегруженности переговоров в отношении согласованных результатов, но в то же время придать этим результатам большую оперативную направленность, например в виде приложений или дополнительных решений Конференции Сторон.
In the most severely affected countries, such as Afghanistan, Angola and Cambodia, land-mines impede the repatriation of refugees and displaced persons; render arable land useless; paralyse key elements of national infrastructure, such as electrical-power grids, water-delivery systems, roads and railroads; and overload already over-burdened medical and welfare systems.
В странах, где эта проблема стоит особенно остро, таких, как Афганистан, Ангола и Камбоджа, наличие наземных мин препятствует репатриации беженцев и перемещенных лиц; делает пахотные земли непригодными для обработки; парализует ключевые элементы национальной инфраструктуры, такие, как электроэнергетические сети, системы водоснабжения, автомобильные и железные дороги; и создает чрезмерную нагрузку для и без того перегруженных систем медицинского обслуживания и социального обеспечения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test