Traducción para "of spend" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
We do not spend a penny.
Мы не тратим на это ни гроша.
We do not spend money on armaments.
Мы не тратим денег на вооружения.
We cannot spend yet another year on statements.
Нам нельзя тратить еще один год на заявления.
(c) Courts cannot spend public money; and
с) суды не могут тратить государственные деньги; и
They may fail to spend their income fairly or wisely.
Они могут тратить свой доход несправедливо или неразумно.
There is a general criticism in Lebanon that there is insufficient social spending compared to spending on infrastructure.
В Ливане властей критикуют за то, что непомерно много средств тратится на инфраструктуру и мало денег выделяется на социальное развитие.
Did the secretariat spend more time canvassing for contributions?
Не приходится ли секретариату тратить больше времени на мобилизацию взносов?
It is therefore not recommended to spend negotiating energy on such an increase.
В этой связи не рекомендуется тратить на переговорах силы на вопрос о таком увеличении.
We simply cannot afford to spend money for ineffective meetings.
Мы просто не можем себе позволить тратить деньги на неэффективные совещания.
The Committee should not spend time on formalities in the informal consultations.
Комитету не следует тратить время на формальности в ходе неофициальных консультаций.
Instead of spending all that...
А тратил на тебя столько вре...
-EQUALITY IN PLACE OF SPENDING SPREES!
-РАВЕНСТВО ТАМ, ГДЕ ТРАТЯТСЯ ДЕНЬГИ!
Therefore, I have a hobby of spending lots of money.
И кстати, моё хобби - тратить деньги.
What's the point of spending a fortune on education
Стоило ли тратить целое состояние на обучение?
I didn't have that kind of spending money in college.
Я в коллежде так деньги не тратил.
But what's the point of spending all your energy trying to get even with everybody?
Но зачем тратить всю свою энергию, объясняя это каждому?
Instead of spending a fortune hiding the rot why not rebuild?
Почему бьl вместо того, чтобьl тратить целое состояние на сокрьlтие гнили не попробовать всё начать сначала?
You should've kept it instead of spending the money you don't have.
Ты не должна была это оставлять себе вместо того, чтоб тратить деньги, - которых у тебя нет.
After buying whatever they're selling, I'm guessing people are plum out of spending money.
Думаю, когда люди покупают то, что там продают, им уже невыгодно дальше тратить деньги.
Instead of spending your time with your beautiful wife.. ..you're wasting your time here.
Вместо того, чтобы проводить время со своей красавицей-женой, вы зря тратите его тут.
Even they scarce ever borrow merely to spend.
Но даже и они вряд ли когда-нибудь занимают исключительно для того, чтобы тратить.
He wouldn’t spend hundreds of Galleons on me.
Он не стал бы тратить на меня сотни галлеонов.
«No, sir,» I says, «I don't want to spend it.
– Нет, сэр, – говорю, – я не хочу их тратить.
The man who borrows in order to spend will soon be ruined, and he who lends to him will generally have occasion to repent of his folly.
Человек, занимающийся для того, чтобы тратить, скоро разорится, а тот, кто ссужает его, обычно будет иметь основания раскаиваться в своем неблагоразумии.
Light come, light go, says the proverb; and the ordinary tone of expense seems everywhere to be regulated, not so much according to the real ability of spending, as to the supposed facility of getting money to spend.
Легко нажито, легко прожито, — говорит пословица, и обычный уровень расходов, как кажется, регулируется повсюду не столько действительной способностью тратить, сколько предполагаемой легкостью доставать деньги для расходования.
So I decided to spend the $35 to entertain myself each time I went to Buffalo, and see if I could make the trip worthwhile.
И я решил, что всякий раз, отправляясь в Буффало, буду тратить 35 долларов на развлечения — вдруг это сделает путешествия туда более стоящим препровождением времени.
Women often spend long hours carrying water home.
Зачастую они тратят много времени, чтобы принести воду домой.
Therefore, I shall not spend the time allotted to me speaking at length.
Поэтому я не буду тратить выделенное мне время на длинные разговоры.
The Committee should not spend time on what, in the circumstances, would be an unproductive debate.
В таких обстоятельствах Комитету не следует тратить время на бесплодные дискуссии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test