Traducción para "of salvation" a ruso
Of salvation
Ejemplos de traducción
The salvation of our planet depends on this.
Спасение нашей планеты зависит от этого.
Anchor of Salvation International Ministries
<<Якорь спасения: международное служение>>
Salvation Army -- Sri Lanka
Армия спасения -- Шри-Ланка
The hour of salvation has drawn nigh.
Час спасения приблизился".
National Front for the Salvation of Afghanistan (UINFSA),
спасения Афганистана (ОИНФСА), одобренная Исламским Государством
In this regard, the Salvation Army recommendations that Governments:
В связи с этим Армия спасения рекомендует правительствам:
We the Salvation Army operate in 126 countries.
Армия Спасения работает в 126 странах.
The Salvation Army was founded within poor communities.
Армия спасения была образована в бедных общинах.
Salvation Army Mrs. Liselotte Holland
Организация "Армия спасения" г-жа Лизелотта Холланд
The only route to salvation is a divine straight path.
Единственный путь к спасению -- это прямой путь Аллаха.
Has the possibility of salvation.
Есть возможность спасения.
The Final Burial of Salvation.
"Последняя могила спасения".
He is the giver of salvation.
Он податель спасения душ.
Are you in need of salvation?
Ты ищешь спасения своей души?
Do I hear the sound of salvation?
Я слышу звук спасения?
The blood of Christ, the cup of salvation.
Кровь Христова — чаша спасения.
Stand up and accept the light of salvation!
Поднимись и прими себе спасение!
Who wishes to become a harbinger of salvation?
Кто хочет стать вестником спасения?
Eternal loneliness, and no hope of salvation.
- вечное Одиночество и никакой надежды на спасение.
These brave warriors, our harbingers of salvation.
Эти храбрые воины наши вестники спасения душ.
there was only one flight between them—and suddenly, salvation!
между ними оставалась всего одна только лестница — и вдруг спасение!
In deepest secret, he entertained rapturous thoughts of a well-behaved and poor girl (she must be poor), very young, very pretty, well born and educated, very intimidated, who had experienced a great many misfortunes and was utterly cowed before him, a girl who would all her life regard him as her salvation, stand in awe of him, obey him, wonder at him and at him alone.
Он с упоением помышлял, в глубочайшем секрете, о девице благонравной и бедной (непременно бедной), очень молоденькой, очень хорошенькой, благородной и образованной, очень запуганной, чрезвычайно много испытавшей несчастий и вполне перед ним приникшей, такой, которая бы всю жизнь считала его спасением своим, благоговела перед ним, подчинялась, удивлялась ему, и только ему одному.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test