Traducción para "of rope" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
(...) In case rope of steel wire, hemp or sisal is used, the rope... etc. etc.
"(...) в случае использования стального троса, веревки из пеньки или сизаля такой трос или веревка ... и т.д.".
(i) Being bound with rope;
i) связывание веревками;
The soldiers were pulling him by the rope.
Солдаты тащили его за веревку.
A rope with a noose was then tightened around his testicles.
Затем ему веревкой перетянули мошонку.
They also took a rope and tried to strangle her.
Затем ее попытались задушить веревкой.
Five of the bodies had their hands tied with rope.
Руки пяти покойников были связаны веревками.
13. Rope or a wire to tie up the victim with.
13. Веревка или проволока для связывания жертвы.
The author states that he was beaten with a rope with wire in it.
Автор заявляет, что его били веревкой с вплетенной в нее проволокой.
He was handcuffed, his legs were tied and there was a white rope around his neck.
Он был в наручниках, со связанными ногами, на шее - белая веревка.
an eyelet to take the rope mentioned in paragraph 9 of this Article, or
проушину для пропускания троса или веревки, упомянутых в пункте 9 настоящей статьи, либо
Some kind of rope, heavy braiding.
Очевидно, грубой веревкой.
- We're out of rope.
— У нас нет больше веревки.
You haven't got a bit of rope?
У тебя нет куска веревки?
No, it's not that kind of rope.
Нет, это не такая веревка.
He asked me for a length of rope.
Попросил у меня кусок веревки.
Availability of rope isn't really the issue here.
Дело даже не в веревке
Foot and a half of rope in his pants.
45 сантиметров веревки в штанах.
It's an incredibly valuable enchanted piece of rope...
Это очень ценный зачарованный кусок веревки...
Captain Lancing, get a length of rope.
Один из них должен быть повешен. - Принесите веревку
Pity we haven't got a bit of rope.
Жалко, что у нас нет куска веревки.
Sam got out the rope.
Сэм вытащил веревку.
Harry heaved on the rope.
Гарри сильнее потянул веревку.
He was passing the rope through his fingers thoughtfully.
Он задумчиво перебирал веревку.
They would never get another rope around his neck.
Больше им не удастся надеть на него веревку!
The rope went taut, and Fili pulled in vain.
Веревка туго натянулась, и он тащил зря.
Quickly, they flung a rope with a hook towards him.
Они быстро кинули в воду веревку с крюком.
It was a canoe, and warn't fastened with nothing but a rope.
Это оказался челнок, кое-как привязанный веревкой.
He was glad for one thing: the rope was off his neck.
Одно его радовало: на шее больше не было веревки.
Are you trying to tell yourself you’ve got some rope in your pocket?
У тебя что, веревка в кармане и ты сам себя распекаешь?
‘Your rope might prove useful again, Sam,’ he said.
– Вот и опять твоя веревка пригодится, Сэм, – сказал он.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test