Traducción para "of preaching" a ruso
Ejemplos de traducción
We need visionaries in loco: we cannot afford to have them preaching in the deserts.
Нам нужны прозорливые люди in loco: мы не можем позволить, чтобы они проповедовали в вакууме.
In Huei Say Province a priest was reportedly arrested for preaching his religion without official authorization.
Далее сообщалось, что в провинции Хуэй-Сай был арестован священник, проповедовавший свою религию без официального разрешения.
Given the enduring purposes and inspiring principles of our Organization, we need not shout its praises or preach its virtues.
С учетом долгосрочных целей и вдохновляющих принципов нашей Организации нам не следует возносить ей хвалу или проповедовать ее добродетели.
The report names the author, among other suspects, portrays him as the leader of the group and accuses him of preaching about the Christian faith.
Среди других подозреваемых в нем был упомянут автор, о котором говорилось как о главаре этой группы и выдвигались обвинения в том, что он проповедовал христианскую веру.
The Buddha, popularly known as the Prince of Peace, preached at length about peace and all that is required to achieve it, both within each individual and among nations.
Будда, известный в народе как Князь мира, упорно проповедовал мир и все то, что необходимо для его обретения, как в душе каждого человека, так и между народами.
However, owing to the fact that he was preaching to the prisoners, he was transferred and placed under house arrest. On 10 June 1997 he was released.
Однако затем его перевели из этой тюрьмы под домашний арест, так как в тюрьме он проповедовал среди заключенных. 10 июня 1997 года он был освобожден.
No purpose was served by preaching the benefits of democratic principles, which all Member States defended, while simultaneously failing to uphold those principles in the General Assembly.
Бессмысленно проповедовать преимущества демократических принципов, которые защищают все государства-члены, и одновременно не придерживаться этих принципов в Генеральной Ассамблее.
For the nuclear-weapon States to tell the rest of the world not to acquire nuclear weapons is like five drunkards preaching abstinence to the rest of the world.
Государствам, обладающим ядерным оружием, увещевать остальной мир не приобретать ядерное оружие - все равно что пятерым пропойцам проповедовать всем остальным воздержание от алкоголизма.
72. Certain individuals were allegedly arrested for preaching Shiite teachings perceived by the authorities as injurious to national security and the unity of Muslims.
72. Согласно полученной информации, был произведен арест лиц, проповедовавших шиитское учение, которое, по мнению властей, наносит ущерб национальной безопасности и единству мусульман.
2.7 On an unspecified date, after a Sikh function, the complainant was approached by an individual who was impressed by the service in the temple, in which the complainant was preaching at that time, and invited him to come to Canada.
2.7 В неустановленный день после сикхской религиозной службы к заявителю подошел человек, на которого произвела впечатление служба в храме, где тогда проповедовал заявитель, и пригласил его в Канаду.
“Get to the consequences of what you've just been preaching, and it will turn out that one can go around putting a knife in people.”
— А доведите до последствий, что вы давеча проповедовали, и выйдет, что людей можно резать…
He had started out preaching it to his sister and brother-in-law. Failing there, he hammered it into the dogs with a club.
Сперва он пробовал проповедовать ее сестре и зятю, но, потерпев неудачу, стал дубинкой вколачивать ее собакам.
because he warn't only just a farmer, he was a preacher, too, and had a little one-horse log church down back of the plantation, which he built it himself at his own expense, for a church and schoolhouse, and never charged nothing for his preaching, and it was worth it, too.
у него была маленькая бревенчатая церковь на задворках плантации (он ее выстроил на свой счет), и церковь и школа вместе, а проповедовал он даром, ничего за это не брал; да сказать по правде – и не за что было.
Our people never seem to be able to offer any resistance so soon as they get into the hands of these-- intriguers--especially abroad." "That is all thanks to our lassitude, I think," replied the old man, with authority. "And then their way of preaching; they have a skilful manner of doing it!
наши как-то не выдерживают, если раз поддадутся этим… пронырам… особенно за границей. – Это всё от нашей, я думаю… усталости, – авторитетно промямлил старичок, – ну, и манера у них проповедовать… изящная, своя… и напугать умеют.
Many preach tolerance and respect, but it cannot simply end with preaching.
Многие проповедуют терпимость и уважение, но при этом нельзя ограничиваться лишь проповедью.
The work of the Department is confined to preaching.
Деятельность департамента сводится к чтению нравоучений и проповедей.
The teaching in this subject shall not involve preaching.
Преподавание данного предмета не предполагает чтения проповедей.
Did it involve preaching, teaching or other activities?
Включает ли она проповедь, преподавание или иную деятельность.
Théodore Ngoy (Pentecostal minister): convicted of subversive preaching.
Пастор-пятидесятник Теодор Нгой был осужден за подрывные проповеди.
They do not wish their children to participate in religious instruction that contains preaching.
Они не хотят, чтобы их дети получали религиозное образование, включающее чтение проповедей.
Théodore Ngoy, a Pentecostal minister, was convicted of subversive preaching in Kinshasa.
Пастор-пятидесятник Теодор Нгой был осужден в Киншасе за подрывные проповеди.
A system is also said to have been introduced to inculcate tolerance through preaching.
Была также создана система воспитания культуры терпимости с помощью проповедей.
:: Educate leaders of religious communities towards more gender-sensitive preaching.
просвещения лидеров религиозных общин по поводу более внимательного отношения к гендерным аспектам в их проповедях;
However, they have identified the Salafist Group for Preaching and Combat headed by "the Para".
Вместе с тем они выявили <<Салафистскую группу проповеди и джихада>>, действующую под руководством Эль Пары.
ABOUT THAT FOOL'S TRICK OF YOURS OF PREACHING ON THE GREEN. WELL, IT'S YOU MUST ANSWER
Не иначе, как приехали поговорить об этой твоей дурацкой выходке, проповеди на лугу.
«Shucks, they don't ALL of 'em preach the same day-only ONE of 'em.»
– Пустяки, они не все в один день проповедуют, а по очереди.
The preaching was going on under the same kinds of sheds, only they was bigger and held crowds of people.
Проповеди слушали под такими же навесами, только они были побольше и битком набиты народом.
And there was my aunt, all the time I was dressing, preaching and talking away just as if she was reading a sermon.
А тут еще, пока я одевалась, эти тетушкины разговоры и поучения. Будто она проповедь читает!
It was pretty ornery preaching-all about brotherly love, and such-like tiresomeness;
Проповедь была самая обыкновенная – насчет братской любви и прочего тому подобного, такая все скучища!
She had been graciously pleased to approve of both of the discourses which he had already had the honour of preaching before her.
Она милостиво одобрила обе его проповеди, которые он уже имел честь произнести в ее присутствии.
The well-known passage on the "withering away of the state in Anti-Dühring accuses the anarchists not simply of favoring the abolition of the state, but of preaching that the state can be abolished "overnight".
Общеизвестное место об «отмирании государства» в «Анти-Дюринге» обвиняет анархистов не просто в том, что они стоят за отмену государства, а в том, что они проповедуют, будто возможно отменить государство «с сегодня на завтра».
Not as slaves, allowing ourselves to be caught by the hooks of the Jesuits, but carrying our Russian civilization to THEM, we must stand before them, not letting it be said among us that their preaching is 'skilful,' as someone expressed it just now."
Не рабски попадаясь на крючок иезуитам, а нашу русскую цивилизацию им неся, мы должны теперь стать пред ними, и пусть не говорят у нас, что проповедь их изящна, как сейчас сказал кто-то…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test