Traducción para "of form" a ruso
Of form
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Form of notification: no special form.
Форма уведомления: отсутствие специальной формы.
Form of notification: no special form; shorter than Form CO; in German.
Форма уведомления: отсутствие специальной формы: сокращенный вариант по сравнению с формой СО; на немецком языке.
In what form(s)?
В какой(каких) форме(формах)?
Form 3- To contain specific amendments to Forms 1 and 2;
форма 3 - отдельные поправки к формам 1 и 2;
No form of violence was justified and all forms of violence could be prevented.
Никакая форма насилия не может быть оправдана, и все формы насилия можно предотвратить.
The act of form-giving, form begets form.
Акт придания формы, "форма порождает форму".
The fight, a loss of form ...
Драка, потеря формы...
with a view to beauty of form
Стремящаяся к красоте формы
- Efficiency of form, but at what price?
Эффективная форма,но какова цена?
I want examples of forms of energy.
Мне нужны примеры форм энергии.
This is a respect of form over substance.
Это приоритет содержания над формой.
The state can show that sort of form of violence.
Нельзя выказывать подобную форму жестокости.
To question by looking and the sense of form.
Вопрос во взгляде и чувстве формы.
I am a hideous triumph of form and function.
Я - отвратительный триумф формы и функциональности.
You just fill out a lot of forms, don't you?
Ты просто заполняешь кучу форм, разве нет?
(1) The two poles of the expression of value: the relative form of value and the equivalent form
1) два полюса выражения стоимости: относительная форма стоимости и эквивалентная форма
Therefore they only appear as commodities, or have the form of commodities, in so far as they possess a double form, i.e. natural form and value form.
Следовательно, они являются товарами, или имеют товарную форму, лишь постольку, поскольку они обладают этой двойной формой – натуральной формой и формой стоимости.
The natural form of the commodity becomes its value-form.
Натуральная форма товара становится формой стоимости.
(3) The transition from the general form of value to the money form
3) переход от всеобщей формы стоимости к денежной форме
The whole mystery of the form of value lies hidden in this simple form.
Тайна всякой формы стоимости заключена в этой простой форме стоимости.
But the antagonism between the relative form of value and the equivalent form, the two poles of the value-form, also develops concomitantly with the development of the value-form itself.
В той самой степени, в какой развивается форма стоимости вообще, развивается и противоположность между двумя ее полюсами – относительной формой стоимости и эквивалентной формой.
It therefore follows that the simple form of value of the commodity is at the same time the simple form of value of the product of labour, and also that the development of the commodity-form coincides with the development of the value-form.
Отсюда следует, что простая форма стоимости товара есть в то же время простая товарная форма продукта труда, что поэтому развитие товарной формы совпадает с развитием формы стоимости.
Human labour-power is expended in the form of tailoring as well as in the form of weaving.
В форме портняжества, как и в форме ткачества, затрачивается человеческая рабочая сила.
Thus the expanded relative form of value, or form B, now appears as the specific relative form of value of the equivalent commodity.
Таким образом развернутая относительная форма стоимости, или форма II, оказывается специфической относительной формой стоимости товара-эквивалента.
The natural form of this commodity thereby becomes the socially recognized equivalent form.
Тем самым натуральная форма этого товара становится общественно признанной формой эквивалента.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test