Traducción para "of denying" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Are the Indians denying this?
Индусы отрицают это?
Are the Indians denying this fact?
Могут ли индусы отрицать эти факты?
Are the Indians denying these facts?
Могут ли индусы отрицать этот факт?
Don't even start to think of denying it.
ƒаже и думай отрицать это.
Margaret has a way of denying anything she couldn't deal with.
Маргарет имеет свойство отрицать то, с чем она не может справиться.
She should have said she got a flat tire instead of denying everything.
Могла бы сказать, что проколола колесо вместо того, чтобы все отрицать.
Funny way of denying she killed Shivani, by saying she wanted her dead any road.
Забавный способ отрицать убийство Шивани, заявляя, что страстно хотела ее убить.
I love Georgia and I've been able to do a damn good job of denying the truth.
Я люблю Джорджию... и я чертовски хорошо постарался отрицать правду.
it's maybe a stupid thing to want, but I do want it, and I'm sick of denying it.
Может, это и глупо, но я этого хочу и мне надоело это отрицать.
It passed, and he began to talk excitedly to Daisy, denying everything, defending his name against accusations that had not been made.
Потом Гэтсби взволнованно заговорил, обращаясь к Дэзи, все отрицал, отстаивал свое доброе имя, защищался от обвинений, которые даже не были высказаны.
With assumed tranquillity he then replied: “I have no wish of denying that I did everything in my power to separate my friend from your sister, or that I rejoice in my success.
Его ответ был нарочито спокойным: — Я не намерен отрицать, что в пределах моих возможностей сделал все, чтобы отдалить моего друга от вашей сестры, или что я доволен успехом моих усилий.
Still, even Hermione would not be able to deny one thing: Malfoy was definitely up to something, and Snape knew it, so Harry felt fully justified in saying “I told you so,” which he had done several times to Ron already.
И все-таки одного не сможет отрицать даже Гермиона: Малфой явно задумал какую-то пакость, и Снеггу это известно, отчего Гарри считал, что имеет полное право повторять: «А что я вам говорил?» — и уже сделал это несколько раз в разговоре с Роном.
That is why it so easily grasps and so firmly learns the doctrine which shows the inevitability of this connection, a doctrine which the petty-bourgeois democrats either ignorantly and flippantly deny, or still more flippantly admit "in general", while forgetting to draw appropriate practical conclusions.
Рабочий класс на своей шкуре учится познавать эту связь, — вот почему он так легко схватывает и так твердо усваивает науку о неизбежности этой связи, науку, которую мелкобуржуазные демократы либо невежественно и легкомысленно отрицают, либо еще легкомысленнее признают «вообще», забывая делать соответствующие практические выводы.
Negating either of these aspects is tantamount to denying the evidence -- we cannot deny that there are different forms of culture and civilization, nor can we deny that they are constantly evolving and influencing one another.
Отрицание того или иного вышеуказанного аспекта означает отрицание очевидного: ни различные формы культур и цивилизаций, ни их постоянное движение и взаимное влияние не допускают отрицания.
16. Offence of denying the genocide.
16. Отрицание факта геноцида.
The price for denying that crime was very high.
Такое отрицание преступления обошлось слишком дорого.
But denying her the right to live is the quintessence of cruelty.'".
Однако отрицание ее права на жизнь является квинтэссенцией жестокости".
3. "Allegations denied" denotes a reply denying the allegations made (14 per cent).
3. "Отрицание обвинений" означает ответ, отрицающий выдвинутые обвинения (14%).
On the contrary, it crystallizes hate by denying the rights of others.
Напротив, отрицание прав других ведет к разжиганию ненависти.
We reject the logic of denying the very existence of a Palestinian State.
Мы отвергаем политику отрицания самого существования палестинского государства.
Denying the real scope of the problem was tantamount to giving the drug traffickers a free hand.
Отрицание подлинных масштабов этой проблемы служит на руку наркоторговцам.
It has succeeded, instead, in denying the inherent right of a State to self-defence.
Вместо этого оно преуспело в отрицании неотъемлемого права государства на самооборону.
Once recognition of religion was denied, it was only a short step to denial of ethnic or other characteristics.
От непризнания религии до отрицания этнических или иных особенностей - всего один шаг.
You know, I'm becoming increasingly tired of holding that in. Of denying that essential truth.
Все труднее для меня Чтобы сохранить это само по себе из отрицания этого изначальная истина .
All those years of denying that I was a man... and all to find with you... that I want nothing more than to be a man. That I'll never be more than that.
Все эти годы отрицания того, что я мужчина, ...и наконец-то я с тобой,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test