Traducción para "occasional" a ruso
adjetivo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
adjetivo
Occasional extreme peaks shall be disregarded.4.(a)(i).
Случайные чрезмерно высокие значения не учитывают.
A purely occasional place of operations cannot be classified as an "establishment".
Совершенно случайное место операций не может быть признано "предприятием".
Furthermore, a problem with so-called "occasional workers" should be solved.
Кроме того, необходимо решить проблему с так называемыми "случайными работниками".
Safeguard data from unauthorized access and occasional damage or loss;
* надежно гарантировать защиту данных от несанкционированного доступа и случайного причинения вреда или утери;
During such operations, they repeatedly arrested local inhabitants and occasional visitors.
В ходе таких операций нередко применялась практика задержания местных жителей и случайных прохожих.
There may be occasional victories on the battlefields but these would not last without the support of the people.
На полях сражений можно одерживать случайные победы, которые будут непродолжительными без поддержки народа.
Current trends showed a rise in the incidence of occasional consumers accessing child pornography.
Современные тенденции свидетельствуют о росте случаев доступа к детской порнографии случайных потребителей.
Users of census data (both the experienced and specialist user and the more occasional generalist);
а) пользователей данных (включая как опытных и специализированных пользователей, так и случайных пользователей, интересующихся более общими вопросами);
Occasionally, just occasionally, your company will be caught in a lie.
Случайно, просто случайно, ваша компания попадется на лжи.
Without this quality, even occasional greatness will destroy a man.
Без этого качества даже и случайное величие уничтожит человека.
Except for occasional squabbles about river-tolls they were friends with the Wood-elves.
Озёрники были в дружбе с лесными эльфами, если не считать случайных стычек из-за речных пошлин.
The silence and the stillness, broken only by the occasional grunt or snuffle of a sleeping portrait, was unbearable to him.
Неподвижность и тишина, лишь изредка нарушаемая сопением или случайным всхрапом какого-нибудь спящего портрета, были для него невыносимы.
All was quiet except for the rustle of parchment, the occasional creak of a telescope as it was adjusted on its stand, and the scribbling of many quills.
Тишину изредка нарушали только шелест карт, случайный скрип телескопа, поправляемого на опоре, да царапанье по пергаменту многочисленных перьев.
His employment, though it depends much, does not depend so entirely upon the occasional calls of his customers; and it is not liable to be interrupted by the weather.
Его работа в значительной мере, но не целиком зависит от случайных заказов его потребителей, а кроме того, она не в такой степени прерывается плохой погодой.
The practice of military exercises is only the occasional occupation of the soldiers of a militia, and they derive the principal and ordinary fund of their subsistence from some other occupation.
Военная практика является только случайным занятием солдат ополчения, и главные источники своего существования они извлекают посредством других занятий.
The lowest ordinary rate of profit must always be something more than what is sufficient to compensate the occasional losses to which every employment of stock is exposed.
Минимальная обычная норма прибыли должна всегда быть несколько больше того, что достаточно для покрытия случайных потерь, возможных при любом помещении капитала.
This form, it is plain, appears in practice only in the early stages, when the products of labour are converted into commodities by accidental occasional exchanges.
На практике эта форма встречается, очевидно, лишь при первых зачатках обмена, когда продукты труда превращаются в товары лишь посредством единичных и случайных актов обмена.
The occasional fluctuations in the market price of gold and silver bullion arise from the same causes as the like fluctuations in that of all other commodities.
Те или иные случайные колебания рыночных цен золота и серебра в слитках происходят от тех же причин, как и подобные же колебания рыночных цен всех остальных товаров.
In settling the terms of the lease, the landlord and farmer endeavour, according to their best judgment, to adjust that rate, not to the temporary and occasional, but to the average and ordinary price of the produce.
Устанавливая условия аренды, землевладелец и фермер стараются по силе своего разумения сообразовать размер ренты не с временной и случайной, а со средней и обычной ценой продукта.
adjetivo
l/ "never", "seldom", "occasionally", "often" or "always".
l "никогда", "редко", "временами", "часто" или "всегда".
Value proposed: Never; seldom; occasionally; often; always
Предлагаемый показатель: Никогда; редко; временами; часто; всегда
o/ "never", "seldom", "occasionally", "often", or "always".
o) Просьба указать следующее: "никогда", "редко", "временами", "часто" или "всегда".
p/ "never", "seldom", "occasionally", "often", or "always” (AGC only).
p/ "Никогда", "редко", "временами", "часто" или "всегда" (только СМЖЛ).
An occasional visit and some token of support are what obtains.
Все, чего от них можно ожидать, это редкие посещения и некая символическая поддержка.
But there are occasional instances in the field of State responsibility proper.
Однако непосредственно в области ответственности государств такие случаи являются редкими.
Very occasionally, a fine is imposed by the courts as the main penalty.
Штраф в качестве основного наказания избирается судами в редких случаях.
According to NGOs, the DMO only very occasionally visits prisoners.
По сообщениям НПО, РМР посещают заключенных очень редко.
Despite occasional glimmers of hope, the peace process remains stalled.
Несмотря на редкие проблески надежды, мирный процесс стоит на месте.
Well, I need more from you than just an occasional punch in the throat.
Ну, мне от тебя нужно нечто большее, чем редкие удары в горло. Если у меня этого не будет, мне ничего не нужно.
The only sound was the scratching of quills and the occasional rustle as somebody adjusted their parchment.
Тишину нарушали только скрип перьев да редкий шелест поправляемого пергамента.
He was not remotely pleased to see Fudge, whose occasional appearances, apart from being downright alarming in themselves, generally meant that he was about to hear some very bad news.
Он вовсе не был рад видеть Фаджа, чьи редкие посещения, и сами по себе жутковатые, как правило, означали, что ему предстоит выслушать чрезвычайно неприятные новости.
"Of course, of course! They're fine!" and he added hollowly, ". .old sport." The rain cooled about half-past three to a damp mist through which occasional thin drops swam like dew.
– Да, да! Очень хорошо… – сказал он и несколько принужденно добавил: – Старина… К половине четвертого дождь превратился в туман, сырой и холодный, в котором, точно роса, плавали тяжелые, редкие капли.
Gardiner, though seldom able to indulge the taste, was very fond of fishing, and was so much engaged in watching the occasional appearance of some trout in the water, and talking to the man about them, that he advanced but little.
Пристрастие мистера Гардинера к рыбной ловле, которое ему случалось удовлетворять весьма редко, заставляло их то и дело останавливаться, пока он разглядывал плещущуюся в реке форель или толковал с садовником о повадках этой рыбы.
His cousin was as absurd as he had hoped, and he listened to him with the keenest enjoyment, maintaining at the same time the most resolute composure of countenance, and, except in an occasional glance at Elizabeth, requiring no partner in his pleasure.
Глупость кузена вполне оправдала его надежды. И, слушая гостя с серьезнейшим выражением лица, он от души развлекался. При этом, если не считать редких случаев, когда он бросал взгляд на Элизабет, он вовсе не нуждался в партнере, с которым мог бы разделить удовольствие.
However, it is usually possible to compensate for occasional delays by accelerating work on other steps and so most review reports are published on the UNFCCC website within the deadlines.
Однако обычно существуют возможности для ликвидации случающихся время от времени задержек путем ускорения работы по другим этапам, и в этой связи большинство докладов о рассмотрении публикуется на вебсайте РКИКООН в установленные сроки.
I mean,the occasional bad joke, watermelon in the locker.
В смысле, случалась время от времени неудачная шутка, арбуз в шкафчике.
Except for the occasional ignorant customer, almost never.
- Такое часто случается? - Иногда попадаются невоспитанные покупатели, а так - практически никогда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test