Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
My neighbour was Tom Jones's wife's best friend and hairdresser.
Мой сосед был лучшим другом и по совместительству парикмахером жены Тома Джонса.
The rich man consumes no more food than his poor neighbour.
Богатый человек потребляет не больше пищи, чем его бедный сосед.
Harry could not help noticing that a lot of people stared back at him with great interest and that several of them nudged their neighbours and pointed him out.
Гарри не мог не заметить, что многие смотрят на него с великим любопытством. Кое-кто даже толкал в бок соседа и показывал на него.
His hand was flying across the parchment; he had written at least a foot more than his closest neighbours, and yet his writing was minuscule and cramped.
Его рука так и летала по пергаменту — он написал по крайней мере на полметра больше своих ближайших соседей, хотя его почерк был совсем мелким и строчки тесно лепились друг к другу.
Before all this immigration. When you knew who your neighbour was.
Когда вы точно знали, кто ваш сосед.
So you're a hundred percent sure that what your neighbour was carrying was a machete.
Вы абсолютно уверены, что ваш сосед нёс именно мачете?
Over the next few months Stuart's trial for the attempted manslaughter of his not poofter, boing-boing-whoosh bed making neighbour was postponed once,
За следующие пару месяцев слушание Стюарта по делу о покушении на убийство его соседа-не-педика, который делает складные кровати,
France is the nearest neighbour to Great Britain.
Франция является ближайшим соседом Великобритании.
As Harry entered, a few flitted into neighbouring frames and whispered urgently into their neighbour’s ear.
Когда появился Гарри, некоторые из них метнулись в рамы к соседям и что-то быстро зашептали им на ухо.
“If we throw him out, the neighbours will talk,” she said.
— Если мы его выгоним, пойдут толки среди соседей, — сказала она.
But at any rate he used to give no trouble to his neighbours.
Однако соседей он до поры до времени никак не задевал.
Every now and then he glanced hopefully at his neighbours paper.
Время от времени он с надеждой косился на свиток соседа.
It was too early in the morning for visitors, and besides, the equipage did not answer to that of any of their neighbours.
Для визитов было еще слишком рано, да и прибывший экипаж не принадлежал ни одному из соседей.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test