Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
We will resume in an informal meeting in 10 minutes' time.
Итак, мы возобновляем свою работу через 10 минут.
The Committee agreed to set a 15-minute time limit for statements in the general debate and a 10-minute time limit for statements in the general discussion of agenda items.
Комитет постановил ограничить 15 минутами продолжительность выступлений в общих прениях и 10 минутами - выступлений в ходе общей дискуссии по пунктам повестки дня.
Then we will resume our work in about three or four minutes' time.
Ну а потом, минут через три-пять, мы возобновим свою работу.
Delegations are reminded that there is a 5-minute time limit for the statements.
Делегациям напоминается, что продолжительность выступлений не должна превышать 5 минут.
The list of speakers was prepared on the basis of this 15-minute time limit.
Список ораторов был подготовлен исходя из такой максимальной продолжительности выступлений в 15 минут.
We will convene the open-ended informal consultations in five minutes' time in this room.
Через пять минут мы созовем в этом зале неофициальные консультации открытого состава.
We can return to this issue in a few minutes time before taking a decision.
Мы можем вернуться к этому вопросу через несколько минут, прежде чем мы примем решение.
Please bear with us, and we will resume the meeting in no more than 20 minutes' time.
Пожалуйста, еще немного терпения, и мы возобновим заседание буквально через двадцать минут.
But, luckily, he came back again in ten minutes’ time, and then we all set out.
К счастью, через десять минут дядя освободился, и мы поехали.
Then I wish you to go and fetch your Cloak and meet me in the Entrance Hall in five minutes’ time.”
В таком случае сходи, пожалуйста, за мантией-невидимкой, и через пять минут встретимся в вестибюле.
“Ladies and gentlemen, in five minutes’ time, I will be asking you to make your way down to the Quidditch field for the third and final task of the Triwizard Tournament.
— Леди и джентльмены, через пять минут я приглашу вас пойти на поле для квиддича, где начнется третье, последнее состязание Турнира Трех Волшебников.
A voice echoed through the train: “We will be reaching Hogwarts in five minutes’ time. Please leave your luggage on the train, it will be taken to the school separately.”
«Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут, — разнесся по вагонам громкий голос машиниста. — Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно».
The lighted dial of Dudley’s watch, which was dangling over the edge of the sofa on his fat wrist, told Harry he’d be eleven in ten minutes’ time.
У Дадли были часы со светящимся циферблатом, и когда его жирная рука выскользнула из-под одеяла и повисла над полом, Гарри увидел, что через десять минут ему исполнится одиннадцать лет.
An idea had just occurred to him, a reckless but potentially wonderful idea… In a minute’s time, Zabini was going to reenter the Slytherin sixth-year compartment and Malfoy would be sitting there, thinking himself unheard by anybody except fellow Slytherins… If Harry could only enter, unseen, behind him, what might he not see or hear?
Ему вдруг пришла в голову мысль, отчаянная, но способная принести отличные результаты… Через минуту Забини вернется в купе слизеринцев с шестого курса, туда, где сидит Малфой, в уверенности, что его никто не слышит, кроме друзей-слизеринцев… Если незаметно туда пробраться, кто знает, что можно увидеть и услышать?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test