Ejemplos de traducción
Mentoring and leadership development
а) подготовка наставников и руководителей
UNODC advisers/ mentors
Консультанты/наставники ЮНОДК
In addition, in 2 institutions there were 2 mentors and 2 institutions (Kakata/Bondiway) had 1 mentor
Кроме этого, в 2 учреждениях работают 2 наставника и в 2 учреждениях (в Какате/Бондивее) работает 1 наставник
District Court Judge Mentor
Наставник судей окружных судов
Court of Appeal Judge Mentor
Наставник судей Апелляционного суда
(d) Involvement of 14 mentors.
d) привлечено 14 наставников.
Training budget reductions risk suspending the delivery of the specialized training modules for mentors and advisers and for supervisors of mentors.
Сокращение объема ассигнований на обучение может привести к приостановке применения специальных учебных модулей для наставников, консультантов и кураторов наставников.
Tutor on Access Project and Mentor to National Mentoring Consortium.
Куратор проекта по обеспечению доступа и руководитель Национального консорциума наставников.
Three agricultural experts were co-located at Zwedru (2 mentors) and Voinjama (1 mentor) prisons, respectively.
Три специалиста в области сельского хозяйства были направлены в тюрьму Зведра (2 наставника) и в тюрьму Воинджама (1 наставник), соответственно.
In the case of "cross mentoring", the "mentor" and the "mentee" are not employed by the same company.
В случае <<перекрестного наставничества>> наставник и наставляемый не являются сотрудниками одного и того же предприятия.
Protect him, Mentor.
Защищать его, наставника.
You're my mentor.
Вы - мой наставник.
Charlie's my mentor.
Чарли - мой наставник.
- First Webber's mentor.
- Сначала наставник Вэббера.
-Marty's my mentor.
- Марти мой наставник.
Including my mentor.
Включая моего наставника.
What if the mentor got mentored himself?
Может, самого наставника наставляли?
Open your eyes, Mentor.
Открой глаза, наставника.
What, uh... Hitler's mentor?
О наставнике Гитлера?
Shenton is my mentor.
Шентон мой наставник.
sustantivo
Mentor Foundation
Фонду <<Ментор фаундейшн>>
Mentor, Ohio, USA
Ментор, Огайо, США
AB 180 - Mentor T45 - Tucano - gliders - PA25/28 and R/31/34 - Cessna 206 - Mentor T34 - IA63/46
AB 180 -- <<Ментор>> T45 -- <<Тукан>> -- планеры-P25/28 и R/31/34 -- <<Сессна>>-206 -- <<Ментор>> T34 -- IA63/46
AB 180 - Mentor T45 - Tucano - PA25/28, R/31/34 gliders - Cessna 206 - Mentor T34 - IA63/46 A 109 Augusta
АВ-180, T-45 <<Ментор>>, <<Тукано>>, легкие самолеты PA 25/28 и R/31/34, <<Цессна-206>>, Т-34 <<Ментор>>, IA-63/46
AB-180 - T-45 Mentor - Tucano - Light aircraft - PA 25/28 D and R/31/34 - Cessna 206 - T34 Mentor - IA-63/46
АВ-180, T-45 <<Ментор>>, <<Тукано>>, легкие самолеты PA 25/28 D и R/31/34, <<Цессна- 206>>, Т-34 <<Ментор>>, IA-63/46
AB 180; T-45 Mentor; Tucano; Glider tugs: PA-25, PA-28 D and R/31/34; Cessna 206; T-34 Mentor; IA 63 and 46
АВ-180, T-45 <<Ментор>>, <<Тукано>>, легкие самолеты PA 25/28 D и R/31/34, <<Сессна-206-Ментор>>, Т-34- IA-63/46
It was regrettable that certain States were trying to politicize the review procedure and act as mentors.
К сожалению, некоторые государства пытаются политизировать процедуру обзора и выступать в качестве менторов.
The observers for the International Harm Reduction Association and the Mentor Foundation also made statements.
С заявлениями выступили также наблюдатели от Международной ассоциации за снижение вреда и фонда "Ментор фаундэйшн".
The Youth Substance Abuse Prevention Fund (MENTOR), Committee technical advisor.
:: Фонд по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами среди молодежи (МЕНТОР) (в качестве технического советника Комитета).
AB 180; B-45 Mentor; Tucano; Glider tugs: PA-25, PA-28 D and R/31/34; Cessna 206; T-34 Mentor; IA 63 and 46; Sukhoi SU-29 AR Training V.
АВ-180; В-45 <<Ментор>> <<Тукано>>, легкие самолеты PA-25; РА-28 D и R/31/34; <<Сессна-206>> <<Ментор>> Т-34; IA-63/46; <<Сухой>> Су-29AR
Yes, his mentor.
Да, его ментор.
-No more mentor?
-Больше никаких менторов?
Oh, mentor was real?
Значит, Ментор существовал?
What the hell is mentor?
Что такое Ментор?
You were my mentor.
Ты была моим ментором
She was Fisher's mentor.
Она была ментором Фишера.
Mentor is legit, burke.
Ментор - это закон, Бёрк.
Abby has a mentor?
У Эбби есть ментор?
-So Cynthia's your mentor?
-Так твой ментор - Синтия?
Mentor, team leader, unrequited love?
Ментор, тимлидер, безответная любовь?
9. Involve the community in the upbringing of minors and to appoint volunteer mentors;
9) привлечение общественности к участию в деле воспитания несовершеннолетних и назначение общественных воспитателей;
Introducing a system of careful preparation of prospective adoptive parents, guardians, foster parents and mentors, something quite new for Ukraine;
введение системы качественной подготовки потенциальных усыновителей, опекунов, приемных родителей, родителей-воспитателей, что является принципиально новым для Украины;
Provision for contact with family members abroad is arranged wherever possible, and care is taken to locate children in a facility where one or more adults can take a care and mentoring role.
По мере возможности принимаются меры, предусматривающие общение с членами семьи, находящимися за границей, и предпринимаются усилия по помещению детей в такое учреждение, где один или несколько взрослых могут выполнять роль попечителя и воспитателя.
55. UNICEF will support the development of capacities in the health and nutrition sectors through a mix of context-specific approaches such as: (a) the development and adaptation of training materials based on international benchmarks; (b) in-service training; (c) formative supervision using problem-solving techniques; (d) mentoring/coaching/tutoring programmes; (e) exchange programmes between high- and low-performing districts and regions; and (f) performance-based incentives.
55. ЮНИСЕФ будет оказывать поддержку деятельности по созданию потенциала в секторах здравоохранения и питания через задействование целого комплекса подходов, разработанных с учетом конкретных условий, включая: a) разработку и адаптацию учебных материалов на основе международных нормативов; b) подготовку без отрыва от производства; c) учебно-воспитатель-ную работу с применением методов постановки и решения задач; d) программы шефства/наставничества/обучения; e) программы обмена между районами и регионами с высокими и низкими показателями осуществления; и f) систему стимулирования по результатам работы.
You're not doing no mentoring.
Вовсе ты не воспитатель.
I'm starting to do some mentoring and shit.
Я теперь воспитатель и все такое.
Yeah, I remember back in college Maggie wanted to be A marine biologist by day and mentor Inner-city kids by night.
Да, я помню, как в колледже Мэгги хотела работать морским биологом днём и воспитателем детей из бедных районов ночью.
He's, ah, probably just calling to thank me, I spent the day with his foster daughter, we totally bonded and, kind of her mentor.
Наверное звонит поблагодарить меня, что я провела целый день с его приемной дочерью, мы подружились, и я типа ее воспитатель.
Judicial Mentor Programme
Программа для руководителей судебных органов
A key strategy arising from the project was the implementation of a facilitated mentoring programme, Mentor as Anything! throughout Australia.
Главной стратегией, разработанной в контексте данного проекта, стала программа подготовки руководящих кадров "Лучший руководитель", которая осуществлялась повсюду в Австралии.
DIS supervisors and managers were trained with respect to mentoring and monitoring
Число руководителей в составе СОП, прошедших учебную подготовку по вопросам наставничества и контроля.
Positive external feedback regarding the capacity of mentored senior and middle managers
Эффективная внешняя поддержка в деле подготовки руководителей старшего и среднего звена
Women leaders and older women and men represented a valuable resource for mentoring young women as future leaders.
Руководители из числа женщин и женщины и мужчины старшего возраста являются ценным ресурсом для наставнической работы с молодыми женщинами как будущими руководителями.
And he mentored you?
Он был вашим научным руководителем?
- Mentor from chicago homicide.
Руководитель из отдела убийств Чикаго.
I've never had a mentor.
У меня не было научного руководителя.
That's her mentor from Yale.
Это ее руководитель из Йельского университета.
Your class mentor didn't notice anything?
Ваш классный руководитель не замечал ничего?
She intends to cover up for her mentor.
Она намерена покрывать своего руководителя.
- Dr. Connors... who's my daughter's mentor.
Доктор Кертис Коннорс, научный руководитель моей дочери.
But he was Simon's mentor, so...
Но он был руководителем Саймона, так что...
My mentor at the time was a British man,
Моим руководителем в то время был британец
Chernov is so bewildered by the reactionaries of official philosophy whom he has taken as his mentors that he raises an outcry against Engels without in the least comprehending the meaning of the example quoted.
Г-н В.Чернов настолько сбит с толку теми реакционерами казенной философии, которых он взял себе в руководители, что он принялся шуметь и кричать против Энгельса, ровно ничего не поняв в приведенном примере.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test