Ejemplos de traducción
He informs his wife or wives that he wishes to marry.
4. он осведомляет свою жену или своих жен о своем намерении жениться.
The husband must inform his current wife(s) that he wishes to marry again.
Муж должен информировать свою нынешнюю жену (нынешних жен) о своем намерении снова жениться.
A rapist or abductor could not marry his victim.
Насильник или похититель не может жениться на своей жертве.
Only a man can marry several wives.
Мужчина обладает правом жениться на нескольких женщинах.
When there are too many women, you marry them — you have three, four, five or six wives.
Когда женщин чересчур много, вы женитесь на них - берете три, четыре, пять или шесть жен.
For men who marry non-Thai nationals, their wives have the right to choose their nationality.
У тайских мужчин, которые женятся на женщинах, не являющихся гражданками Таиланда, жены имеют право выбирать гражданство.
Muslim men may marry non-Muslim women but not the reverse.
Мусульмане-мужчины могут жениться на немусульманках, но не наоборот.
A waiting period was also imposed when, for example, a man wished to marry his wife's sister.
Период ожидания устанавливается также в тех случаях, когда, например, мужчина желает жениться на сестре своей жены.
Now girls do not expect their husbands to marry again.
Сейчас, выходя замуж, девушки надеются, что их мужья не будут повторно жениться.
A man could not be expected to marry his widowed sister-in-law.
Мужчина не обязан был жениться на вдове своего покойного брата.
Maybe you promised to marry...
Жениться обещал, может быть…
Made him marry me? But—
– Не заставила его жениться на мне? Но…
Be sure and marry a pureblood next time.
В следующий раз постарайтесь жениться на чистокровке.
Wickham will never marry a woman without some money.
Уикхем не женится на бесприданнице.
Collins was wishing to marry you.
Ведь еще недавно мистер Коллинз хотел жениться на тебе.
Why haven't you made the Duke marry you?
– Почему вы не заставили герцога жениться на вас?
And it would be a disgrace to marry so, eh?" "A great disgrace."
И жениться так стыдно? – Очень стыдно.
"I did not come to marry at all," replied the prince.
– Я приехал не для того, чтобы жениться, – ответил князь.
And was Denny convinced that Wickham would not marry?
— А Денни в самом деле уверен, что Уикхем на ней не женится?
Your desert woman, marry her if that's your wish.
Твоя женщина из Пустыни… женись на ней, если хочешь.
Perpetrators of sexual assault were required to marry their victim.
По закону лицо, совершившее преступление на половой почве, должно жениться на потерпевшей.
"And would you marry a woman like that, now?" continued Gania, never taking his excited eyes off the prince's face. "I cannot marry at all," said the latter. "I am an invalid."
– А женились бы вы на такой женщине? – продолжал Ганя, не спуская с него своего воспаленного взгляда. – Я не могу жениться ни на ком, я нездоров, – сказал князь. – А Рогожин женился бы?
Who is to fight Wickham, and make him marry her, if he comes away?
Кто же будет стреляться с Уикхемом и заставит его на ней жениться?
Do not you know that Mr. Collins wants to marry Lizzy?
Разве вы не знаете, что мистер Коллинз хочет жениться на Лиззи?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test