Traducción para "it oppressed" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The regime persecuted and oppressed the people.
Этот режим подвергал свой народ гонениям и угнетал его.
Furthermore, such change is inherently disruptive of the comfort offered by the status quo, as oppressive as it may be.
Более того, такие изменения, по существу, нарушают комфорт, предоставляемый статускво, насколько бы угнетающим он ни был.
They are the ones who enslaved Africans and enslaved and oppressed our indigenous forefathers.
Это они поработили африканцев, заключили в рабство и угнетали наших предков из числа коренных народов.
It was born as a home for the Jewish people, a beacon of hope for a community that had been persecuted and oppressed for thousands of years.
Оно было создано как дом для еврейского народа, луч надежды для общины, которую преследовали и угнетали на протяжении тысячелетий.
Furthermore, his parents are of Portuguese descent and his father was a district leader who oppressed the people of East Timor during the colonial era.
Кроме того, его родители являются потомками португальцев, а его отец был руководителем одного из округов и угнетал народ Восточного Тимора во время колониального господства.
At previous time, corrupt class of feudal rule oppressed the people's will and made people ignorant so that they could exploit and rule as they pleased.
В прошедшее время прогнившие феодальные правящие классы безжалостно угнетали и попирали волю народа, сделали людей невежественными простолюдинами, объектами жестокой эксплуатации и господства.
He was oppressed with a sense of calamity happening, if it were not calamity already happened;
Его угнетало предчувствие какой-то беды, которая надвигалась или, может быть, уже случилась.
He did not know why, but he felt oppressed by the vague sense of impending calamity.
Бэк недоумевал, его угнетало смутное предчувствие грозящей ему беды.
The real interest of their masters, if they were capable of understanding it, is the same with that of the country, and it is from ignorance chiefly, and the meanness of mercantile prejudice, that they ever oppress it.
Действительные интересы хозяев, если только они способны понять их, совпадают с интересами страны, и если они угнетают ее, то главным образом благодаря неведению и нелепости меркантилистического предрассудка.
Therefore, one who becomes a prince through the favour of the people ought to keep them friendly, and this he can easily do seeing they only ask not to be oppressed by him.
Так что если государь пришел к власти с помощью народа, он должен стараться удержать его дружбу, что совсем не трудно, ибо народ требует только, чтобы его не угнетали.
One of the slave-concubines permitted my father under the Bene Gesserit-Guild agreement could not, of course, bear a Royal Successor, but the intrigues were constant and oppressive in their similarity.
Разумеется, ни одна из наложниц, которых, согласно договору между Бене Гессерит и Гильдией Космогации, подарили моему отцу, не могла бы принести ему наследника – но интриги в этом направлении не прекращались никогда и даже угнетали своим однообразием.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test