Traducción para "it necessity" a ruso
Ejemplos de traducción
That is not a choice: it is a necessity.
Это не вопрос выбора: это необходимость.
Security is not an option; it is a necessity.
Безопасность -- это не альтернатива, это необходимость.
Solidarity is a necessity; complementarity is an obligation.
Солидарность -- это необходимость, а взаимодополняемость -- это обязанность.
But in today's world, telecommunications is a necessity.
Однако в современном мире телесвязь -- это необходимость.
Rather, it was a necessity for conducting diplomatic business.
Скорее это необходимо для ведения дипломатической деятельности.
Dialogue among civilizations is not a luxury; it is a necessity.
Диалог между цивилизациями это не роскошь -- это необходимость.
Council reform is therefore a necessity and not a luxury.
Поэтому реформа Совета -- это необходимость, а не роскошь.
Regional cooperation is a necessity for development everywhere.
Региональное сотрудничество - это необходимое условие повсеместного развития.
It is now acknowledged that Africa's development is a global necessity.
Сейчас уже признается, что развитие Африки -- это необходимость глобального уровня.
However, Austria sees no necessity to provide for a full time presidency.
Однако Австрия не считает это необходимым.
I know this must be all sort of upsetting for you, but honestly I assure you it's necessity.
Я понимаю, как это все тебя расстраивает, дорогая. Но уверяю тебя, это необходимо. Это надо сделать, иначе нам не видать свободы.
Is that what you term setting upon me as I return through city gate, in advance of bath or fresh robe to erase hard it necessity.
Так ты называешь нападение на меня, когда я проезжаю городские ворота, не успев посетить термы и сменить одежду после долгого пути? Я называю это необходимостью.
Halleck's voice betrayed his outrage even through the shield's filtering. "What has mood to do with it? You fight when the necessity arises—no matter the mood!
– Не в настроении?! – Даже сквозь силовое поле щитов голос Халлека выдал его возмущение. – А при чем тут твое настроение? Сражаются тогда, когда это необходимо, невзирая на настроение!
This necessity is greatest with those to whom the emoluments of their profession are the only source from which they expect their fortune, or even their ordinary revenue and subsistence.
Эта необходимость сильнее всего ощущается теми, для которых вознаграждение их профессии составляет единственный источник, из которого они рассчитывают приобрести себе состояние или даже свой обычный доход и средства к существованию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test