Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The Committee must consider whether it wished to codify new standards as a legally binding instrument.
Комитет должен рассмотреть вопрос о том, желательно ли зафиксировать новые стандарты в виде юридически обязательного документа.
The Commission has prepared a guidance document setting out the manner in which it wishes the Member States to report.
Комиссия подготовила инструктивный документ, в котором она указала желательную форму представления докладов государств-участников.
What is desirable is that by that time this Conference should have progressed in a satisfactory way on the path that we all wish it to take.
И желательно, чтобы к тому времени наша Конференция удовлетворительно продвинулась по тому маршруту, на котором все мы желаем ей прогресса.
She wondered whether a population-based survey had been conducted and, if so, wished to receive details of the findings and the public policy response.
Ее интересует, проводился ли опрос населения, и если проводился, то желательно получить подробные результаты и реакцию правительства.
I wish also to mention the need to improve the command of operations and the interest in a still greater use of preventive diplomacy.
Я хотел бы также напомнить о необходимости совершенствования руководства проведением таких операций и о желательности еще более широкого использования превентивной дипломатии.
Under those circumstances, the General Assembly may wish to consider whether it is necessary and desirable to continue the G to P examination exercise.
В этом случае Генеральная Ассамблея может пожелать рассмотреть вопрос о необходимости и желательности сохранения экзаменов для перехода в категорию специалистов.
By way of illustration, I wish to cite two initiatives in which we should like to see the United Nations significantly involved.
В качестве примера я хотел бы привести две инициативы, в которых было бы желательно активное участие Организации Объединенных Наций.
The AGBM may wish to consider what documentary inputs it would like from the secretariat for its second and future sessions.
20. СГБМ, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, какие документы было бы желательно получить от секретариата к ее второй и последующим сессиям.
Nevertheless, it is probably advisable for the reasons motivating the objection to be communicated to the author of the reservation, especially if the author of the objection wishes to persuade it to review its position.
Тем не менее, вероятно, было бы желательно, чтобы мотивировка возражения представлялась автору оговорки, особенно если автор возражения желает, чтобы тот пересмотрел свою позицию.
Where ENFORCE produces recommendations that it wishes the Conference of the Parties to act upon, it shall include these in its report to the Conference of the Parties.
Если ЭНФОРС разработал рекомендации, которые, желательно, следует выполнить Конференции Сторон, он включает эти рекомендации в свой доклад, представляемый Конференции Сторон.
The way some people can see them and some can’t! I wish I could.”
Кто-то их видит, а кто-то — нет. Хотела бы я их увидеть.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test