Traducción para "is universal" a ruso
Ejemplos de traducción
Lack of universality remained its major weakness.
Его главная слабость связана с тем, что он не универсален.
First universal periodic review session
Первая сессия РГ по универсаль-ному периодичес-кому обзору
The International Court of Justice is the principal judicial body of the international legal order; it is as unique as it is universal.
Международный Суд является основным судебным органом международного правопорядка; он уникален и универсален по своему характеру.
Statement submitted by Gran Fraternidad Universal, a non-governmental organization in consultative status with the Economic and Social Council
Заявление, представленное неправительственной организацией Гран фратернидад универсаль, имеющей консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете
Brazilians sympathize with the pursuit of an ideal that belongs to no culture in particular, because it is by definition universal: freedom.
Бразильцы разделяют стремление к идеалу, который не связан ни с одной конкретной культурой, поскольку он универсален по определению; этот идеал -- свобода.
Author of 50 articles published in specialized journals. Weekly contributor to the editorial pages of La Jornada, Reforma and El Universal.
Автор 50 публикаций в специализированных периодических изданиях; соавтор еженедельной колонки редактора в газетах <<Хорнада>>, <<Реформа>> и <<Универсаль>>.
Specifically, one of the greatest philosophers of modern-day Ghana, Kwame Appiah, says in his great work "Cosmopolitanism" that there are universals.
Говоря более конкретно, один из величайших философов современной Ганы Кваме Аппиа в своей известной работе <<Космополитанизм>> подчеркивал мысль о существовании универсалий.
The Ottawa Process is not universal, but is open to any country sharing the goal of an international agreement on a total ban on APLs by December this year.
Оттавский процесс не универсален, но он открыт для любой страны, разделяющей такую цель, как достижение к декабрю этого года международного соглашения о полном запрещении ППНМ.
We may not think that those universals include, let us say, liberalism or any special beliefs, but there are universal moral obligations, which include respect, as he says, for particularities.
Мы можем не считать, что к этим универсалиям относятся, например, либерализм или любые другие конкретные убеждения, однако существуют универсальные нравственные обязательства, к числу которых относится уважение, как он отмечает, к особенностям.
The adult lifetime risk of maternal death in Africa is 1 in 26; in developed countries, where access is nearly universal, it is 1 in 7,300.
В Африке риск материнской смертности за период взрослой жизни составляет 1:26; в развитых странах, где доступ почти универсален, этот показатель составляет 1:7300.
"Integral Universal" and "Non-Integral Universal"
2.3 "Встроенная универсальная" и "невстроенная универсальная"
Universalism as a goal does not necessarily entail universalism as a means.
Универсальность как цель не обязательно предполагает универсальность как средство.
The principle of universality of suppression should not be identified, however, with the principle of universality of jurisdiction or universality of competence of judicial organs.
Однако принцип универсальности пресечения не должен приравниваться к принципу универсальности юрисдикции или универсальности компетенции судебных органов.
It was a universal threat that required a universal response.
Он представляет собой универсальную угрозу, для борьбы с которой необходимы универсальные меры реагирования.
Need I recall that the NPT has now become universal or very close to universal?
Надо ли напоминать, что универсальным или почти универсальным договором стал ДНЯО.
It rests on the common-sense notion that universal norms require universal support.
Он основывается на том логическом постулате, что универсальные нормы требуют универсальной поддержки.
O-neg is universal donor.
1-отр. универсальный донор.
It's a rule that is universal in examination rooms.
Это универсальное правило для смотровых комнат.
Jamal's music is universal, and you know it.
Музыка Джамала универсальна, и ты это знаешь.
One day you will discover for yourselves that treason is universal.
Однажды Вы поймёте, что предательство - универсально.
The only love that counts is universal love, Without language,
Настоящая любовь - это любовь универсальная, не требующая слов.
Blood type "O," which is universal for kidney donation.
У вас 1-я группа крови, универсальная для доноров почки.
I think you will find the style admirable and the subject matter, I feel, is universal.
Думаю, вам понравится изысканный стиль, а тема, я полагаю, универсальна.
It's fine, which is universal code for "I don't want to talk about it."
Все в порядке - это универсальный код Значит "Я не хочу об этом говорить".
Getting to know Daisy and Eddie has reinforced my belief that, while love is universal, every couple is unique.
Узнав Дейзи и Эдди, я укрепилась в своем убеждении, что хотя любовь универсальна, каждый союз уникален.
In world trade, commodities develop their value universally.
В мировой торговле товары развертывают свою стоимость универсально.
There is a fifth force which shaped religious belief, but its effect is so universal and profound that it deserves to stand alone.
Есть и пятая сила, сформировавшая религиозные течения рассматриваемого периода, но воздействие ее так значительно и так универсально, что силу эту следует выделить особо.
When the majority of the people begin independently and everywhere to keep such accounts and exercise such control over the capitalists (now converted into employees) and over the intellectual gentry who preserve their capitalist habits, this control will really become universal, general, and popular; and there will be no getting away from it, there will be "nowhere to go".
Когда большинство народа начнет производить самостоятельно и повсеместно такой учет, такой контроль за капиталистами (превращенными теперь в служащих) и за господами интеллигентиками, сохранившими капиталистические замашки, тогда этот контроль станет действительно универсальным, всеобщим, всенародным, тогда от него нельзя будет никак уклониться, «некуда будет деться».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test