Traducción para "is tongue" a ruso
Ejemplos de traducción
Were any efforts made to teach such languages in their own right, so as to safeguard the mother tongue of those groups?
Предпринимаются ли какие-либо усилия для обучения этим языкам как имеющим самостоятельную ценность с целью сохранения родного языка этих групп населения?
In our view, requiring a command of two of the six official languages would discriminate excessively against personnel whose mother tongue is not one of these languages.
По нашему мнению, требование владеть двумя из шести официальных языков явилось бы чрезмерной дискриминацией по отношению к тем сотрудникам, чей родной язык не является одним из этих языков.
(k) Guarantee the right to mother tongue education for indigenous children, regardless of the number of its speakers and ensure the teaching of those languages to indigenous children who do not know them;
k) гарантировать право на образование на родном языке для детей коренных народов вне зависимости от числа носителей этого языка и обеспечить преподавание этих языков детям коренных народов, которые не знают свой родной язык;
Serbian, Bosniak, Albanian and Croatian (languages spoken in Montenegro according to the 2011 census) are also in official use (see Annex I - Population by national and ethnic background and mother tongue).
Сербский, боснийский, албанский и хорватский языки (это языки, на которых, по данным переписи 2011 года, говорят в Черногории) также используются в официальных целях (см. приложение I - Население Черногории с разбивкой по национально-этническому признаку и родным языкам).
233. Armenian, Hebrew and Greek are also studied as mother tongues in Bulgarian schools in Sofia, Plovdiv, Sliven and in a other cities and towns, though these schools do not yet provide compulsory classes for the study of these languages after the eighth grade.
233. Армянский язык, иврит и греческий языки также изучаются в качестве родных языков в болгарских школах в Софии, Пловдиве, Сливене и в других городах, хотя в таких школах изучение этих языков не относится к числу обязательных предметов после восьмого класса.
409. The Committee urges the State party to maintain the possibility to receive an education in languages of various ethnic groups or to study those languages at different levels of education, without prejudice for learning the official language, as well as of using mother tongue in private and in public.
409. Комитет призывает государство-участника сохранить возможность получения образования на языках различных этнических групп или для изучения этих языков на различных уровнях системы образования без ущерба для изучения государственного языка, а также употребления родного языка в частной и общественной жизни.
‘Yet there are many that cry in the Dunland tongue,’ said Gamling. ‘I know that tongue. It is an ancient speech of men, and once was spoken in many western valleys of the Mark.
– А вот ты бы вслушался, может, и слова бы различил, – возразил Гамлинг. – Дунландский это язык, я его помню смолоду. Когда-то он звучал повсюду на западе Ристании. Вот, слышите?
One bewildered second later, Harry realized that the foot long thing was Dudley’s tongue—and that a brightly colored toffee wrapper lay on the floor before him.
После секундной растерянности до Гарри дошло, что лиловая диковина — это язык Дадли, и что перед ним на полу лежит пестрый конфетный фантик.
Their mother tongue or the language they normally use is different from the teaching language;
- их родной или обычно используемый язык не является языком обучения;
language of the indigenous population whose mother tongue is an indigenous language
Доля коренного населения, чьим родным языком является язык коренного народа
Less than 1 per cent of the population reported an Aboriginal mother tongue in 1991.
В 1991 году менее 1% населения указали, что их родным языком является язык коренных народов.
Their mother tongue is Sinti Romanes, their second language the one of the region where live, e.g. Flemish in Flanders.
Их родным языком является язык синти, а вторым языком - язык того региона, где они проживают, например фламандский во Фландрии.
According to the statistics available, 15 children in the general school system had indicated that their mother tongue was Romany.
Согласно имеющимся статистическим данным, 15 детей, посещающих общеобразовательные учебные заведения, сообщили, что их родным языком является язык рома.
Furthermore, many staff members of the United Nations are of a mother tongue other than the official languages of the United Nations.
Кроме того, родными языками многих сотрудников Организации Объединенных Наций являются языки, не входящие в число официальных языков Организации Объединенных Наций.
Nearly two thirds (64%) of the population whose mother tongue was Inuktitut lived in Nunavut, while 30% lived in Quebec.
29. Почти две третьих (64%) населения, родным языком которого является язык инуктитут, проживали на территории Нунавут, а 30% - в Квебеке.
599. The Malagasy tongue is the language of communication among all Malagasy people and was the language of instruction in primary education and junior high schools in the period 1975-1984.
599. С 1975 по 1984 год преподавание в начальной школе велось на малагасийском, являющемся языком национального общения для всех малагасийцев.
34. Thus, 56.3 per cent of the population having an indigenous (other than Spanish) mother tongue lives in rural areas.
34. Таким образом, можно сделать вывод, что 56,3% жителей страны, для которых родными являются языки коренного населения (не испанский), проживают в сельских районах.
38. Nearly two thirds (62.9 percent) of the population whose mother tongue was Inuktitut lived in Nunavut, while 29.5 percent lived in Québec.
38. Почти две трети (62,9%) жителей, родным языком которых является язык инуктитут, проживали на территории Нунавут, а 29,5% − в Квебеке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test