Traducción para "is remarkably" a ruso
Ejemplos de traducción
This is a remarkable achievement.
Это замечательное достижение.
His contribution has been remarkable.
Он внес замечательный вклад.
So this has been a remarkable year.
Так что это был замечательный год.
Sergio was a truly remarkable man.
Сержиу был поистине замечательным человеком.
This is in itself a remarkable achievement.
Это само по себе является замечательным достижением.
And he concluded, "What a remarkable thing that would be".
И в заключение он сказал: "Это было бы замечательно".
It has achieved remarkable results in this undertaking.
Она достигла замечательных результатов в этой работе.
No doubt this has been a remarkable development.
Несомненно, что это было замечательным событием.
We are achieving unprecedented and remarkable success.
Мы добиваемся беспрецедентных и замечательных успехов.
These results are truly remarkable and important.
Это поистине замечательные и важные результаты.
That really is remarkable...
Это просто замечательно...
No, seriously, Doctor, this is remarkable.
Нет, серьезно, Доктор, это замечательно.
Because your recovery rate is remarkable.
Потому что скорость твоего восстановления замечательна.
This misdirection circuit of yours is remarkable.
Твой отвлекающий контур просто замечательный.
This is remarkably like driving around in a Honda.
Ёто замечательна€ поездка по округе внутри 'онды
Mr. Haneda is remarkable. Very intelligent and very kind.
Господин Ханеда замечательный человек, очень умный и добрый.
If you'll forgive me, your devotion to your fans is remarkable.
Если позволите, ваша преданность поклонникам замечательна.
Yours is remarkable, disciplined, orderly... on the surface, that is.
Ваш - замечательный, дисциплинированный, аккуратный... на поверхности, это так.
I have to say that for a 3.000-year-old cadaver. the state of preservation is remarkable.
...что трехтысячелетний труп сохранился замечательно,..
And from where you were a few years ago, this outcome is remarkable.
И по сравнению с тем, что было несколько лет назад, это замечательный результат.
But the remarkable thing is that nobody argued with Bernstein on this point.
Но замечательно, что в этом пункте с Бернштейном не спорили.
A remarkable case!” “Really, in complete delirium?
Замечательнейший случай! — И неужели в совершеннейшем бреду?
This letter, among other things, contains the following remarkable observation:
В этом письме содержится, между прочим, следующее замечательное рассуждение:
All this was the more remarkable, because everyone was well aware of the hopes and aims of their parents.
Это тем более было замечательно, что все знали направление, характер, цели и желания их родителя.
In this remarkable argument, Marxism takes a tremendous step forward compared with the Communist Manifesto.
В этом замечательном рассуждении марксизм делает громадный шаг вперед по сравнению с «Коммунистическим Манифестом».
It is even remarkable that most of these benefactors and founders of mankind were especially terrible blood-shedders.
Замечательно даже, что большая часть этих благодетелей и установителей человечества были особенно страшные кровопроливцы.
Against, the most remarkable thing in this argument of Engels' is the way he states his case against the anarchists.
Наиболее замечательна в данном рассуждении Энгельса опять-таки постановка вопроса против анархистов.
But in spite of the two hundred guests and the thousandth anniversary of the Russian Empire, I can see that he is a very remarkable man.
Я в нем даже и сквозь двухсот персон и тысячелетие России замечательнейшего человека различаю.
The essence of the matter - among other things, on the question of the state (has the oppressed class arms?) - is here remarkably well-grasped.
Суть деда — между прочим и по вопросу о государстве (есть ли оружие у угнетенного класса?) - схвачена здесь замечательно.
And how is it that the thought of going to see Razumikhin flew into my head precisely now? Remarkable!” He marveled at himself.
И каким образом мысль идти к Разумихину залетела мне именно теперь в голову? Это замечательно». Он дивился себе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test