Ejemplos de traducción
In practice, however, it is prohibited by confidentiality requirements.
Однако на практике это запрещается требованиями конфиденциальности.
Such registration is prohibited by law and even questions containing any reference to them are prohibited.
Это запрещается законом, равно как и задавать любые вопросы, содержащие упоминание о них.
Similarly, the burning of other materials in open country is prohibited.
Наряду с этим запрещается сжигание других материалов в незащищенных местах.
D No, this is prohibited during the transport of fuming sulphuric acid
D Нет, поскольку во время перевозки дымящейся серной кислоты это запрещается.
Croatian fishermen did not fish in the waters of Boka Kotorska Bay prior to the accession to independence by the Republic of Croatia, as it was prohibited by the laws of the Socialist Republic of Montenegro.
До обретения Республикой Хорватией независимости хорватские рыбаки не вели промысла в водах бухты Бока-Которска, поскольку это запрещалось законами Социалистической Республики Черногории.
61. Furthermore, the United States was party to a variety of international agreements that further prohibited its nationals and vessels from engaging in unauthorized fishing in certain areas under the fisheries jurisdiction of other States.
61. Далее, Соединенные Штаты являются страной — участницей различных международных соглашений, которые в дополнение к этому запрещают своим гражданам и судам вести несанкционированный лов рыбы в некоторых районах, находящихся под рыбопромысловой юрисдикцией других государств.
5. In addition, although article 19 encourages aquifer States to enter bilateral and regional agreements and arrangements to manage common aquifers, it also prohibits aquifer States from entering into an agreement or arrangement regarding a particular aquifer or aquifer system that would adversely affect, to a significant extent, the utilization, by one or more other aquifer States, of the water in that aquifer or aquifer system without their express consent.
5. Кроме того, хотя в статье 19 государствам водоносного горизонта и рекомендуется заключать друг с другом двусторонние или региональные соглашения и договоренности для управления общими водоносными горизонтами, она наряду с этим запрещает государствам водоносного горизонта заключать соглашения или договоренности в отношении какоголибо конкретного водоносного горизонта или системы водоносных горизонтов, если это будет иметь значительные неблагоприятные последствия для использования вод этого водоносного горизонта или системы водоносных горизонтов одним или несколькими государствами водоносного горизонта без их явно выраженного согласия.
The ancient Egyptians had a superstitious aversion to the sea; and as the Gentoo religion does not permit its followers to light a fire, nor consequently to dress any victuals upon the water, it in effect prohibits them from all distant sea voyages.
Древние египтяне питали суеверное отвращение к морю, а так как религия древних индусов не позволяет своим последователям зажигать на воде огонь, а следовательно, и приготовлять пищу, то фактически она этим запрещает им какие бы то ни было отдаленные морские путешествия.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test