Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The Abolition of Marital Power Act of 2004 does not apply to marriages under customary or religious laws.
Закон 2004 года об отмене главенства супруга в браке не имеет силы в отношении браков, заключенных по обычному или церковному праву.
“Where any case in which a court has made a recommendation for deportation is brought by way of appeal against conviction or sentence before a higher court and that court certifies to the Minister that it does not concur in the recommendation, such recommendation shall be of no effect but without prejudice to the power of the Minister to make an order of deportation under paragraph (d) of subsection 6.”
"В том случае, когда любое дело, по которому суд вынес рекомендацию о высылке из страны, передается в порядке обжалования обвинения или приговора в вышестоящий суд, и этот суд удостоверяет министра, что он не согласен с рекомендацией, такая рекомендация не имеет силы, однако это не затрагивает право министра издать приказ о высылке из страны в соответствии с подпунктом d) пункта 6".
The Act makes it possible for a local authority to evict a tenant for behaviour likely to cause nuisance, which can facilitate the use of professional witnesses, and allow for a power of arrest to be attached to injunctions taken out by social landlords to stop anti-social behaviour, where violence has occurred or is likely to occur.
Этот Закон разрешает местному жилищному органу выселить квартиросъемщика за поведение, могущее причинить неудобства, что может способствовать использованию свидетелей из числа смотрителей, а также допускает возможность ареста при вынесении судебного решения по просьбе жилищных органов с целью положить конец антисоциальному поведению в тех случаях, когда применимо насилие или когда существует вероятность того, что оно будет применено.
61. Yemen's strategic outlook for 2025 contemplates the implantation and consolidation of the exercise of democracy in society, the acceptance of competition through the ballot box, the use of the electoral process as a tool for achieving development and the peaceful transfer of power, with a view to bringing about Yemen's transition from a situation of nascent democracy to one of mature, stable democracy, featuring political pluralism, multiple parties, respect for human rights, and the strengthening of strong, stable local authority as a factor in the democratic process, the management of governance, and the evolution of society as a whole.
61. В стратегической концепции развития Йемена до 2025 года предусматриваются дальнейший прогресс и консолидация демократии в обществе, признание принципа состязательности при проведении голосований, использование избирательного процесса как средства достижения развития и мирная передача власти, могущая создать условия для перехода Йемена с пути формирования зарождающейся демократии на путь создания зрелой и стабильной демократии, характеризующейся демократическим плюрализмом, многопартийностью, соблюдением прав человека, укреплением сильной и стабильной местной власти в качестве фактора демократического процесса, утверждение принципов благого управления и достижение прогресса всего общества в целом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test