Traducción para "is faith" a ruso
Ejemplos de traducción
Optimism is the faith that leads to achievement.
Оптимизм − это вера, которая помогает добиться результата.
It is a faith of harmony, brotherhood, amity and respect for others.
Это вера гармонии, братства, дружбы и уважения других.
This faith represents the very essence of what we celebrate not only this year, but every year as well.
Эта вера является сутью того, что мы празднуем не только в этом году, но и ежегодно.
This faith has triumphed over all the many tribulations, crises and bloody conflicts experienced by our planet.
Эта вера превзошла все многочисленные беды, кризисы и кровавые конфликты, которые испытала наша планета.
What binds them together, none the less, is a faith in democratic values, and in the pre-eminence and effectiveness of representative democracy as a system of government.
Тем не менее есть фактор, который объединяет их, - это вера в демократические ценности и в преимущества и эффективность представительной демократии как системы правления.
This is faith in an Organization that has been able to balance the interests of the weak with those of the strong, faith in our collective will to preserve democracy, promote peace and improve the quality of life for all our peoples.
Это - вера в нашу Организацию, которая смогла сбалансировать интересы слабых и интересы сильных, вера в нашу коллективную волю сохранить демократию, обеспечить мир и улучшить качество жизни для всех наших народов.
That faith is expressed in concern for peace and justice, in care for victims of war, violence, and human rights abuses, and for those suffering from the deprivations of poverty, health and hunger.
Эта вера выражается в стремлении к миру и справедливости, в заботе о жертвах войны, насилия и попрания прав человека, о тех, кто страдает от нищеты, болезней и голода.
This faith in humanity is not lost in addressing the need to create a new paradigm of development to eliminate the danger to our global village that the current model would surely cause.
Эта вера в человеческие возможности нашла свое отражение и в усилиях по решению задачи, связанной с разработкой новой формулы развития в целях ликвидации угрозы, которую несомненно создаст для нашей глобальной деревни нынешняя модель.
When we have put our trust in those countless heroes and foot soldiers of compassion -- from government and non-governmental organizations, faith- and community-based organizations and the private sector -- that trust has been repaid many times over.
Наша вера в тех бесчисленных героев и солдат милосердия -- из правительственных и неправительственных организаций, из организаций религиозных и общинных, и из частного сектора -- эта вера была вознаграждена многократно.
That faith is based fundamentally on the following belief: that differences, whether in ideas or in values, in political systems or in cultural heritage, are not barriers to cooperation; and that differences need not be feared, but rather should be celebrated, as they reflect the rich diversity of humanity, of civilization and of history.
Эта вера основывается, главным образом, на следующем убеждении: разногласия, будь то по поводу убеждений или ценностей, политических систем или культурного наследия не препятствуют сотрудничеству; разногласий не стоит опасаться, к ним нужно относиться с уважением, поскольку они отражают богатое многообразие человечества, цивилизаций и истории.
What you need is faith.
Всё что тебе нужно — это вера.
The only thing as irrational as faith in God is faith in Man.
Единственная вещь, более иррациональная, чем вера в Бога, это вера в человека.
The problem is usually not with the faith, but with the faithful.
Проблема обычно заключается не в самой вере, а в верующих.
This is the strongest faith.
Вот свидетельство высшей веры.
According to the representative of the Muslim religion, the caricatures were an insult to the faithful and discredited the faith.
По мнению представителей мусульманского духовенства Беларуси, указанные карикатуры оскорбляли верующих, дискредитировали мусульманскую веру.
Many of them feel that women's clothing is more a question of faith than a question of the manifestation of faith.
Многие из них считают, что женская одежда в большей мере отражает веру, а не проявление веры.
As the former President of Chile, Mr. Eduardo Frei Montalva once stated, the ratification of the Declaration was a demonstration of faith in peace, faith in the peoples of the world and faith in moral progress.
Как сказал бывший президент Чили г-н Эдуарду Фрей Монталва, ратификация этой Декларации продемонстрировала веру в мир, веру в народы мира и веру в моральное совершенствование.
He has kept the faith.
Он сохранил веру.
IX. Faith and protection
IX. Вера и защита
Later, the Prime Minister launched a youth employment and development project called Imani, which is an African word meaning faith in God, faith in yourself and faith in one another.
Позднее премьер-министр организовал проект по обеспечению занятости и развития молодежи под названием <<Имани>> это африканское слово, означающее веру в Бога, веру в себя и веру друг в друга.
I have faith in those values.
Я верю в эти ценности.
74. Terrorism had no faith.
74. У террористов нет веры.
- What's important is faith.
- Самое важное - вера.
Why is faith good?
Почему вера это хорошо?
Francis is faithful to Mary.
Франциск верен Марии.
That is faith, T.J.
Это и есть вера, ТиДжей.
Rather, the problem is faith.
проблема в отсутствии веры.
He is faithful who promised.
Бог верен Своим обетованиям.
- But why is faith good?
-Но чем хороша вера?
His wife is Faith?
Его жену зовут Фэйт? (*Faith - Вера)
That right there is faith.
И вот в этом заключается вера.
That gloomy Parfen had implied that his faith was waning;
Как мрачно сказал давеча Рогожин, что у него «пропадает вера»!
and transcendence is permissible not to knowledge but to faith.
к вещи, существующей вне восприятия, есть трансцензус, говорит Кант, и допустим сей трансцензус не для знания, а для веры.
I have no great faith in political arithmetic, computations.
Я не придаю особенно большой веры политической арифметике и не думаю ручаться за точность этих расчетов.
I had one of those renewals of complete faith in him that I'd experienced before.
Я вновь обрел свою поколебленную было веру в него, как это уже не раз бывало раньше.
You are smiling. Do you know, I am sometimes very wicked--for I lose my faith?
Вы улыбаетесь? Знаете, что я подл иногда, потому что веру теряю;
All that faith riding on your shoulders while you sit in the critical seat and never show it .
Вера всех подчиненных возложена на твои плечи, и даже если ты в критическом положении, все равно никогда нельзя показывать этого.
He was fighting for the restoration of his dying faith. He must have something to hold on to and believe, and someone to believe in. What a strange picture that of Holbein's is! Why, this is the street, and here's the house, No.
это все-таки боец: он хочет силой воротить свою потерянную веру. Ему она до мучения теперь нужна… Да! во что-нибудь верить! в кого-нибудь верить! А какая, однако же, странная эта картина Гольбейна… А, вот эта улица!
He had great faith in Buck’s strength and had often thought him capable of starting such a load;
Он очень верил в силу Бэка и часто думал, что тот мог бы свезти любой груз.
He counted through four thousand and then took the fifth without counting it, on faith, just to pocket it and run away quickly.
Четыре пересчитал, а пятую принял не считая, на веру, чтобы только в карман да убежать поскорее.
Francis, it is observed by Machiavel, revived, in the thirteenth and fourteenth centuries, the languishing faith and devotion of the Catholic Church.
Франциска, как это заметил Макиавелли, оживило в XIII и XIV вв. потухавшие веру и благочестие католической церкви.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test