Traducción para "is a major milestone" a ruso
Ejemplos de traducción
It represents a major milestone in our efforts to strengthen the national export control system.
Этот закон является важной вехой в наших усилиях, направленных на укрепление национальных систем контроля над экспортом.
It constitutes a major milestone in the international involvement in Kosovo, and a positive example of cooperation between the United Nations and the European Union.
Это является важной вехой в процессе приложения международных усилий в Косово и положительным примером сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Европейским союзом.
The arrest of Mladić and Hadžić is a major milestone in the history of the International Tribunal for the Former Yugoslavia as they were the last two fugitives at large.
Арест Младича и Хаджича является важной вехой в истории Международного трибунала по бывшей Югославии, поскольку они были последними двумя находившимися на свободе лицами, скрывавшимися от правосудия.
73. The five-year evaluation marks a major milestone for the Fund, and provides evidence to demonstrate its many strengths, in line with the objectives set by the General Assembly.
73. Пятилетняя оценка является важной вехой для Фонда и служит подтверждением его многочисленных преимуществ в соответствии с задачами, поставленными Генеральной Ассамблеей.
In welcoming ministers and heads of delegation, the President said that such high-level attendance was appropriate for a conference that marked a major milestone in the history of the Convention process.
В своем приветственном обращении к министрам и главам делегаций Председатель заявил, что присутствие участников такого высокого уровня соответствует назначению Конференции, которая является важной вехой в истории процесса Конвенции.
This year marks the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, a major milestone in the promotion and protection of human rights, providing an essential basis for democracy, freedom and justice.
В этом году исполняется пятидесятилетие Всеобщей декларации прав человека, которая является важной вехой в деле содействия защите прав человека и необходимой основой демократии, свободы и справедливости.
22. The removal from the Syrian Arab Republic of all declared chemicals identified for destruction outside its territory marks a major milestone in the mission to eliminate its chemical weapons programme.
22. Вывоз из Сирийской Арабской Республики всех объявленных химикатов, идентифицированных для уничтожения за пределами ее территории, является важной вехой в миссии по ликвидации ее программы химического оружия.
We were pleased to see the outcome of the summit held by the leaders of the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea held in Pyongyang from 2 to 4 October 2007 and the joint Declaration on the Advancement of North-South Korean Relations, Peace and Prosperity, which represents a major milestone in improving communication and understanding between the two Koreas.
Мы были рады итогам саммита, проведенного между лидерами Корейской Народно-Демократической Республики и Республики Корея в Пхеньяне 2 - 4 октября 2007 года, и принятию совместной Декларации об укреплении отношений между Севером и Югом Кореи, мире и процветании, являющейся важной вехой в улучшении связей и взаимопонимания между двумя Кореями.
Recognizing that the summit meeting held in Pyongyang from 2 to 4 October 2007 between the two leaders of the Democratic People's Republic of Korea and the Republic of Korea and their Declaration on the Advancement of North-South Korean Relations, Peace and Prosperity represent a major milestone in improving inter-Korean relations and in advancing peace and common prosperity on the Korean peninsula and in the wider region as well,
признавая, что встреча на высшем уровне, состоявшаяся в Пхеньяне 2 - 4 октября 2007 года между руководителями Корейской Народно-Демократической Республики и Республики Корея, и их декларация об укреплении отношений между Севером и Югом Кореи, мире и процветании являются важной вехой в улучшении межкорейских отношений и в укреплении мира и общего процветания на Корейском полуострове, а также во всем регионе,
110. The representative of the Secretary-General also stated that the Beijing Platform for Action, the agreed conclusions of the Economic and Social Council , the observance of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights and the Administrative Committee of Coordination (ACC) statement on gender equality and mainstreaming in the work of the United Nations system were major milestones for the realization of the goals of gender equality.
110. Представитель Генерального секретаря также заявила, что Пекинская платформа действий, согласованные выводы Экономического и Социального Совета, празднование пятидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека и заявление Административного комитета по координации (АКК) по вопросу о равенстве женщин и учету вопросов женской проблематики в работе системы Организации Объединенных Наций являются важными вехами на пути к достижению цели - равенству мужчин и женщин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test