Traducción para "intimidations" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
37. Intimidation and attempts to intimidate witnesses and justice system employees continued.
37. Продолжали иметь место запугивания и попытки запугивания свидетелей и работников судебной системы.
sustantivo
Violence and crime are not limited to physical intimidation.
Насилие и преступность не ограничиваются физическим устрашением.
(a) Through the use of force, violence, intimidation or threat;
а) если ими использовалась сила, насилие, устрашение или угроза;
Allegations of intimidation using low-flying helicopters
Утверждения об устрашении населения с помощью низколетящих вертолетов
Intimidation of a civilian population is another characteristic feature of terrorism.
Квалифицирующим признаком терроризма является также устрашение населения.
Such treatment is chiefly inflicted with punishment or intimidation in mind.
В подобных случаях такое поведение преследует, прежде всего, цели наказания или устрашения.
These are used to intimidate or attract.
Они использовались либо для устрашения, либо для соблазнения.
They think they can silence us through intimidation.
Они думают, что могут заткнуть нас через устрашение.
Enterprise is here to intimidate them.
Похоже, троглиты предполагают, что "Энтерпрайз" прибыл с миссией их устрашения.
They blame the Depression, but it's to intimidate us.
Они обвиняют Депрессию, но только для нашего устрашения.
Either way, this is all about intimidation and showing off your prowess.
Вся суть в устрашении и демонстрации доблести.
sustantivo
In addition, Ecuador will not respond to any kind of intimidation.
Кроме того, Эквадор не намерен реагировать на какой-либо шантаж.
Violence, violations of human rights and political intimidation are increasing and beginning to control the lives of the people of Cambodia.
Насилие, нарушение прав человека и политический шантаж проявляются во все больших масштабах и начинают оказывать существенное воздействие на жизнь населения Камбоджи.
But he's involved in murder, racketeering, - corruption and intimidation.
Что он причастен к убийству, вымогательству, взяточничеству и шантажу.
Brian McGrath, you're under arrest for felony murder, aggravated battery, and intimidation.
Брайан Макграт, вы арестованы по обвинению в убийстве при отягчающих обстоятельствах и шантаже.
But with no evidence of intimidation, no harassment, it's gonna be tough to build a case.
Но без доказательств шантажа или нападений завести дело будет непросто.
Commendations up the yang, as well as a long list of misconduct violations... excessive force, intimidation, racial profiling.
Ряд благодарностей, а так же огромный список дисциплинарных правонарушений... злоупотребление силой, шантаж, расовая дискриминация.
You think I'm some angry fucking sociopath who wants to meet older women in bars and intimidate them into fucking me?
Ты считаешь, что я какой-то озлобленный социопат, который хочет цеплять в барах женщин постарше И шантажом заставить их трахаться со мной?
It is my hope that through this reward... the day will finally come when our country is free of Pablo's grip and will cease to be held hostage by terror, intimidation... and murder.
И я надеюсь, что эта награда... приблизит день, когда наша страна наконец стряхнёт хватку Пабло и перестанет быть заложником террора, шантажа... и убийств.
sustantivo
Terrorism thrives on intimidation, fear and hatred.
Терроризм процветает на запугивании, страхе и ненависти.
It creates an atmosphere of intimidation in the context of the upcoming parliamentary elections.
Она создает атмосферу страха накануне предстоящих парламентских выборов.
Moms who wear cover must not be intimidated in America.
Матери, носящие традиционные накидки, не должны испытывать страха в Америке.
Terrorists are spreading fear and intimidation both inside and outside of Afghanistan.
Террористы сеют страх и угрожают населению как в самом Афганистане, так и за его пределами.
It creates an atmosphere of intimidation incompatible with the conduct of the normal democratic process in a State.
Она создает атмосферу страха, несовместимую с нормальным демократическим процессом в государстве.
We believe that fear, hostility and intimidation have no place in such an effort.
Мы считаем, что в рамках таких усилий не должно быть места страху, враждебности и запугиванию.
“Students… are… too… intimidated… to… admit… they… are… frightened,” muttered Umbridge, making another note on her clipboard.
— «Ученики… запуганы… настолько… что… не признаются… в своем страхе», — декламировала свою запись Амбридж.
49. The maintenance by Hizbullah of sizeable sophisticated military capabilities outside the control of the Government of Lebanon remains a matter of grave concern, particularly as it creates an atmosphere of intimidation in the country and represents a key challenge to the safety of Lebanese civilians and to the Government monopoly on the legitimate use of force.
49. Наличие у <<Хизбаллы>> крупного современного военного потенциала, не подконтрольного правительству Ливана, остается поводом для серьезной озабоченности, тем более что оно порождает в стране атмосферу запуганности и бросает суровый вызов безопасности мирных жителей Ливана и монополии правительства на законное применение силы.
In Article 45 the act determines that an employer is obliged to guarantee a working environment in which no worker will be exposed to undesired treatment of a sexual nature, including undesired physical, verbal or non-verbal behaviour, or other behaviour based on gender, which would create intimidating, inimical or humiliating working relations and environment and insult the dignity of men and women at work.
В статье 45 Закона говорится, что работодатель обязан обеспечивать условия работы, в которых ни один работник не будет подвергаться нежелательным притязаниям сексуального характера, включая нежелательные физические действия, словесные и письменные притязания и другие действия, связанные с половой принадлежностью, порождающие атмосферу запуганности, вражды или унижений в рабочих отношениях и унижающих достоинство мужчин и женщин на рабочем месте.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test