Traducción para "integration" a ruso
Ejemplos de traducción
Trade is key to regional integration and integration to the global economy.
Торговля играет ключевую роль в региональной интеграции и интеграции в мировую экономику.
I. Economic integration and financial integration
I. Экономическая интеграция и финансовая интеграция
B. Civic integration and general integration policy
В. Гражданская интеграция и общая политика интеграции
To integrate persons with an immigrant background into the society (integration);
обеспечивать интеграцию иммигрантов в общество (интеграция);
High integration as for Moderate Integration
Высокий уровень интеграции как и в случае среднего уровня интеграции
(d) Integration of immigrants and the new Integration Act
d) Интеграция иммигрантов и новый Закон об интеграции
Improving integration on the basis of better integration into working life.
укрепление интеграции за счет лучшей профессиональной интеграции.
Infrastructure for the physical integration of transport, telecommunications and border integration:
Инфраструктура для физической интеграции транспорта, телекоммуникаций и трансграничной интеграции
Democratic integration of the community in the EuroAtlantic integration of the country.
демократическая интеграция общественных структур в контексте евроатлантической интеграции страны.
3. Integration and non—integration
3. Интеграция и обособленность
Final step, integration.
Последний шаг , интеграция.
Inadequate system integration.
Неправильная интеграция системы.
- My topic is integration.
- Моя тема - интеграция.
- Commence integration sequence. - No!
- Запускаю программу интеграции.
Tv's got to integrate!
Интеграция нужна - Нет!
What about integration?
- А как насчет интеграции?
Integration has failed.
интеграция иммигрантов не удалась.
Neuropositive integration coach.
Тренер по нейропозитивной интеграции.
Placement, layering, integration?
Размещение, иерархическое представление, интеграция?
Hardware/software integration.
Интеграция железа с ПО.
(i) Signal integration and differentiation;
i) Интегрирование и дифференциация сигнала;
X. INTEGRATION OF IMPLEMENTATION FUNCTIONS
Х. ИНТЕГРИРОВАНИЕ ФУНКЦИЙ ПО ОСУЩЕСТВЛЕНИЮ
7.2.1.5. Peak integration procedure
7.2.1.5 Процедура интегрирования пиков
Integration into a missile delivery vehicle
Интегрирование в ракетное средство доставки
CFC 1,000 Hz (before integration)
КЧХ 1000 Гц (до интегрирования)
(c) Integrating public health systems;
с) интегрирование систем государственного здравоохранения;
CFC 60 Hz (after integration)
КЧХ 60 Гц (после интегрирования)
9. Integrating HIV/AIDS
9. Интегрирование проблематики ВИЧ/СПИДа.
VI. INTEGRATING HIV/AIDS
VI. ИНТЕГРИРОВАНИЕ ПРОБЛЕМАТИКИ ВИЧ/СПИДА
E. Integrating HIV/AIDS
E. Интегрирование проблематики ВИЧ/СПИДа
But she's fully integrated now.
Но она кже полностью интегрированна.
It's integration by substitution (calculus). No rings. A necklace, please.
Это интегрирование по частям... пожалуйста.
Former experience in structural design and integration.
Я занимался раньше строительным проектированием и интегрированием
She's a fully integrated part of the data cloud now.
Да, ты можешь. Она полностью интегрированая часть всей системы
One thing I never did learn was contour integration.
Вот чего я никогда не понимал, так это контурного интегрирования.
He had unwrapped it so it was only possible by contour integration!
То есть ободрал функцию так, что для нее только контурное интегрирование возможным и осталось.
One time I boasted, “I can do by other methods any integral anybody else needs contour integration to do.”
В другой раз я похвастался: «Могу взять иным методом любой интеграл, который требует от всех прочих интегрирования по контуру».
The system was going very, very slowly—while he was sitting in a room figuring out how to make one tabulator automatically print arc-tangent X, and then it would start and it would print columns and then bitsi, bitsi, bitsi, and calculate the arc-tangent automatically by integrating as it went along and make a whole table in one operation.
Работа шла очень, очень медленно, а он сидел в машинном зале, пытаясь придумать, как можно заставить один-единственный табулятор автоматически рассчитывать и распечатывать арктангенс Х, — и придумал — табулятор распечатывал колонки цифр, а затем — трах-бах — автоматически выполнял интегрирование, рассчитывал арктангенсы, печатал их таблицы и все за одну операцию.
of the United Nations Integrated Office in
Объединенного представительства Организации Объединенных
United Nations integrated offices
Объединенные отделения Организации Объединенных Наций
Integrating United Nations libraries
Объединение библиотек Организации Объединенных Наций
2.2 Continue deepening inter-organization collaboration in the context of integrated missions and integrated offices
2.2 Продолжать работу по углублению межорганизационного сотрудничества в контексте объединенных миссий и объединенных отделений
Integrated comprehensive schools
Объединенные общеобразовательные школы
H. Integration of programmes
H. Объединение программ
Mandate of the integrated office
Мандат объединенного представительства
Structure of the integrated office
Структура объединенного представительства
IV. THE INTEGRATION EXERCISE
IV. МЕРОПРИЯТИЯ ПО ОБЪЕДИНЕНИЮ
Coordination and integration efforts
* Координация и объединение усилий;
The Integrated Data Sentient Entity?
Объединение организованных информационных сущностей?
So, you survived the integration.
Итак, объединение вы пережили.
Synchro Unifying Sinometric Integrating Equitensor.
Синхронная Объединенная Синометричная Интеграционная Экфитенсорика
Was it the Integrated Data Sentient Entity?
Твоё объединение организованных информационных сущностей?
but the Integrated Data Sentient Entity doesn't exist.
и не будет объединения информационных сущностей.
European integration's not bad.
Объединение Европы - это совсем не плохо, не так ли, сеньор Рувени?
Let's recommend an integrated, 3 force operation.
Предлагаю к рассмотрению объединенную операцию 3 имеющихся сил.
After that cascade of chaos, in December, a supra-national defense organization was formed, the "Provisional Government of Integrated Planetary Nations".
После всего этого хаоса, в декабре была создана организация всенациональной обороны, "Временное Правительство Объединенных Планетарных Наций".
Mr Speaker, the Honourable Member opposite has been constantly lambasting us at every opportunity about the importance of integrating public services.
Господин председатель, уважаемый представитель оппозиции постоянно критиковал нас при каждом удобном случае за то, какую важность мы придаем объединению коммунальных услуг.
A case study of an integrated land consolidation procedure in Milchenbach/Northrhine-Westfalia was presented.
Была сообщена информация о тематическом исследовании, посвященном интегрированной практике укрупнения земельных участков в Мильхенбахе/Северный Рейн - Вестфалия.
The evolving process of globalization is leading to the greater integration of markets, larger economies of scale and high levels of prosperity for some.
Нарастающий процесс глобализации ведет к более тесному слиянию рынков, укрупнению экономики и, для некоторых, к высокому уровню жизни и процветанию.
Land consolidation, together with infrastructure improvements, is a crucial tool in integrated rural development programmes.
Крайне важную роль в осуществлении программ комплексного развития сельских районов играет укрупнение земельных участков наряду с усовершенствованием инфраструктуры.
Develop, in a stepwise approach, an integrated assessment model on emission reduction requirements, including methods for spatial and temporal upscaling;
е) разработать, используя поэтапный подход, модель комплексной оценки выполнения требований по сокращению выбросов, включая методы масштабного укрупнения во времени и пространстве;
Land consolidation projects to restructure farms should be integrated with support programmes for farmers, such as the rehabilitation of irrigation systems and local roads.
Проекты укрупнения земель с целью реструктуризации фермерских хозяйств следует сочетать с программами поддержки фермеров, например, в области восстановления систем ирригации и местных дорог.
Diversifying agricultural activities, integrating livestock production and promoting high-value crops and products were priority areas to improve rural living standards.
Диверсификация сельскохозяйственной деятельности, укрупнение производства животноводческой продукции и развитие высокотоварных культур и продукции являются приоритетными направлениями в повышении уровня жизни на селе.
In addition, it was decided to close the Office for the Coordination of Humanitarian Activities in Liberia, following which its functions were integrated in an expanded Humanitarian Coordination Section of UNMIL.
Кроме этого, было принято решение о прекращении деятельности Управления по координации гуманитарной деятельности в Либерии, после чего его функции были переданы укрупненной Секции по координации гуманитарной деятельности МООНЛ.
Major projects related to development, management, access, use and dissemination of information resources will be consolidated to meet the requirements of the new integrated library system.
Будет проведено укрупнение основных проектов, связанных с разработкой, управлением, обеспечением доступа, использованием и распространением информационных ресурсов для удовлетворения потребностей новой интегрированной библиотечной системы.
The current organizational structure of UN-Women headquarters is the result of a functional analysis conducted and finalized in 2010 that led to the consolidation and integration of functions of the four entities that became UN-Women.
Нынешняя организационная структура штаб-квартиры структуры <<ООНженщины>>, по итогам функционального анализа, проведенного и завершенного в 2010 году, была преобразована, с укрупнением и слиянием четырех подразделений, в единую функционально интегрированную структуру <<ООН-женщины>>.
sustantivo
(c) integrated with an independent State.
c) слияние с независимым государством".
(iii) Integration with an independent State;
iii) слияние с независимым государством;
(c) Integration with an independent State.
c) слияния с независимым государством.
It is characterized by the integration or fusion of economic markets in ways that transcend nation-States.
Она характеризуется трансграничной интеграцией или слиянием экономического пространства.
In that resolution, the Assembly emphasized that the option of integration must be “on the basis of complete equality [emphasis added] between the people of the erstwhile Non-Self-Governing Territory and those of the independent country with which it is integrated”.
В резолюции Ассамблея особо отметила, что слияние должно быть "основано на полном равенстве [подчеркивание добавлено] между народом бывшей несамоуправляющейся территории и народом независимой страны, с которой это слияние состоялось.
26. Merger control is an integral part of many competition laws.
26. Контроль за слияниями составляет неотъемлемую часть многих законов о конкуренции.
For practical reasons, the United Kingdom seemed a less likely possibility for integrated status.
В силу практических соображений слияние с Соединенным Королевством представляется менее вероятным.
Integration with the world is not possible without bringing our values and traditions into harmony with modernity.
Слияние со всем остальным миром невозможно без приведения наших идеалов и традиций в гармонию с современностью.
Regarding integration, he continued, thoughts again focused on French Polynesia, New Zealand and Australia.
Что касается слияния, продолжал он, то и здесь в поле зрения находится прежде всего Французская Полинезия, Новая Зеландия и Австралия.
Integration is permanent, Tomas.
Слияние - это навсегда.
The integration is under way.
Слияние уже началось.
Behind the first door, is integration.
Первый - это слияние.
It's an integration road map.
Это "дорожная карта" слияния.
The perfect integration of human will
Идеальное слияние воли человека
Integration, it's said to be permanent.
- И слияние будет окончательным.
I don't believe that you're integrated.
Я не верю в ваше слияние.
We have a chance to do a product integration and make some money for the show and for the studio.
У нас есть возможность произвести слияние продукции и зарааботать денег Для шоу и студии.
объединение в одно целое
sustantivo
Means "production equipment" and specially designed "software" therefor integrated into installations for "development" or for one or more phases of "production".
Означают <<производственное оборудование>> и специально разработанное для него <<программное обеспечение>>, объединенные в одно целое для <<разработки>> или для осуществления одной или нескольких стадий <<производства>>.
In our national planning for participation in future peace operations, my Government is taking steps to integrate the training of military and civilian personnel in order to facilitate coordination in the field.
В нашем национальном планировании в области участия в будущих миротворческих операциях правительство моей страны предпринимает шаги по объединению в одно целое подготовку военного и гражданского персонала с тем, чтобы облегчить координацию на местах.
The Agenda for Action, adopted at the just-ended second Tokyo International Conference on African Development (TICAD II), solidifies this process of integration of the framework for action by all partners in Africa's development.
Благодаря Плану действий, который был принят на только что закончившейся второй Токийской международной конференции по развитию Африки (ТМКРА), происходит закрепление этого процесса объединения в одно целое элементов основы для деятельности, которую осуществляют все партнеры по обеспечению развития в Африке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test