Ejemplos de traducción
sustantivo
This instalment also includes a number of claims deferred from previous instalments.
В эту партию включен также ряд претензий, перенесенных из предыдущих партий.
Some portions of the claims in the third instalment of "F4" claims (the "third `F4' instalment") were transferred to the fourth "F4" instalment.
6. Некоторые части претензий в составе третьей партии претензий "F4" (<<третья партия "F4">>) были перенесены в четвертую партию "F4".
As was the case in instalment twenty-three (A), which was the first instalment relating to stand alone claims, this constitutes a significantly higher proportion of the total claimed amount of the instalment when compared with other "E4" instalments.
Как и в случае двадцать третьей (А) партии, это значительно больше общей заявленной суммы партии по сравнению с другими партиями "Е4"17.
The Panel refers to the “F3” claims reported in these reports as the “first instalment claims”, the “second instalment claims”, the “third instalment part one claims” and the “third instalment part two claims” respectively.
Группа называет претензии "F3", рассмотренные в этих докладах, "претензиями первой партии", "претензиями второй партии","претензиями первой части третьей партии" и "претензиями второй части третьей партии".
Some portions of claims in the fourth "F4" instalment have been transferred to the fifth instalment of "F4" claims (the "fifth `F4' instalment").
7. Некоторые части претензий в составе четвертой партии "F4" были перенесены в пятую партию претензий "F4" (<<пятая партия "F4">>).
Number of claims originally in the instalment that were reported in earlier instalments
Число претензий, первоначально содержавшихся в данной партии, которые были включены в предыдущие партии
Thirteenth instalment
Тринадцатая партия
THE NINETEENTH INSTALMENT
ПАРТИИ ПРЕТЕНЗИЙ
OF THE FOURTH INSTALMENT
ЧЕТВЕРТОЙ ПАРТИИ
The twenty-ninth instalment is the Panel's second instalment of "stand alone" claims.
2. Двадцать девятая партия - это вторая партия рассматриваемых Группой "самостоятельных" претензий1.
This Shake Alert came from a batch installed in the dorms at Gilbert College.
Этот Тревожный Вибратор был в партии установленной в общежитиях колледжа Гилберта.
The main M.S.R. running from military installations to Ba'ath political targets is here.
Основная Магистраль Снабжения протянулась от военной позиции до политического штаба партии Баас.
What the hell am I supposed to do with this before... For our next installment?
Что, черт возьми, я должна делать с этим до... до нашей следующей партии?
From students to islamists to members of the labor party, the protestors represent many different constituencies, but all are united in their frustration at the dynastic succession that has installed Jamal Al Fayeed, the son of the so-called butcher of Abbudin, as president.
От студентов до исламистов и членов трудовой партии — митинг собрал воедино представителей различных слоёв общества, которых объединяет одно — несогласие с курсом, выбранным Джамалом Аль-Файедом, сыном так называемого аббудинского палача, на посту президента.
sustantivo
In several instalments:
В нескольких частях:
parts of the electrical installation;
- части электрооборудования;
In six instalments to date:
На настоящий момент в шести частях:
first instalment 330 101
части 330 108
(c) In the case of benefits paid to the beneficiary in instalments, an actuarial calculation of the conversion of the value of the instalments to a lump sum;
c) в случае, когда пособия выплачиваются бенефициару частями, - актуарного перерасчета стоимости частей на единовременную выплату;
First instalment for 1993
Первая часть взноса за 1993 год
Instalments to implementing partners
Производимые по частям выплаты партнерам-исполнителям
When's the other installment?
Когда остальная часть?
Installment one of TBD.
Первая часть моего долга.
You have an installation room.
Ваш Номер - часть выставки.
You can pay in installments.
Вы можете платить по частям!
This is for the second instalment.
Это за вторую часть залога.
I'll pay the rest in installments.
Я выплачу остальное по частям.
I'll have to pay her in installments.
Буду выплачивать по частям.
Wouldn't you take it in installments?
Может быть все-таки возьмете частями?
I'll return it in installments.
Папа, я буду вам отдавать частями каждый месяц.
Perhaps it's best listened to in instalments.
Наверное, это лучше слушается частями.
Fees had to be paid, instalment payments had to be met, and women often lacked the resources needed to do so.
Необходимо платить пошлины, выплачивать очередные взносы, и зачастую у женщин не хватает необходимых для этого средств.
In two cases, the terms of reference provided that instalment payments were payable on specific dates instead of on the basis of progress of work or on payment due dates, notwithstanding non-performance of the task or non-delivery of the output (ESCAP: CGPRT).
В двух случаях в документе о пределах компетенции предусматривалось, что уплата очередного взноса должна была производиться по определенным датам, вместо выплат по ходу выполнения работы либо в установленные сроки, и независимо от факта невыполнения задания или непредставления конечного результата (ЭСКАТО: РЦИКАТО).
2. Commends the substantial assistance and contributions extended by the people and Government of the Kingdom of Saudi Arabia and the generosity of the Custodian of the Two Holy Mosques for his support of 1,000 families of the martyrs of the Palestinian intifada and notes that Saudi Arabia has paid up all its installments until May 2003 to support the Palestinian Authority in conformity with the Arab League resolution addressed to all Arab countries in support of the Palestinian Authority.
2. приветствует существенную помощь и пожертвования народа и правительства Королевства Саудовская Аравия, а также щедрость Хранителя двух священных мечетей за его поддержку 1000 семей мучеников палестинской интифады и отмечает, что Саудовская Аравия заплатила все свои очередные взносы до мая 2003 года, чтобы поддержать Палестинский национальный орган в соответствии с резолюцией Арабской лиги в его поддержку, адресованной всем арабским государствам;
2. Commends the substantial assistance and contributions extended by the people and Government of the Kingdom of Saudi Arabia and the generosity of the Custodian of the Two Holy Mosques for his support of 1,000 families of the martyrs of the Palestinian intifada and notes that Saudi Arabia has paid up all its installments until March, 2004 to support the Palestinian Authority in conformity with the Arab League resolution addressed to all Arab countries in support of the Palestinian Authority
2. приветствует существенную помощь и пожертвования народа и правительства Королевства Саудовская Аравия, а также щедрость Хранителя двух священных мечетей за его поддержку 1000 семей мучеников палестинской интифады и отмечает, что Саудовская Аравия заплатила все свои очередные взносы до марта 2004 года, чтобы поддержать Палестинскую национальную администрацию в соответствии с резолюцией Лиги арабских государств в ее поддержку, адресованной всем арабским государствам;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test