Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
The detection signal appears on an indicator.
Сигнал об обнаружении выводится на средства индикации.
Navigation Mode shall also repeat, but only as an indication, any alarm or indication passed to it from a position fixing system.
Навигационный режим должен также повторять - но только в виде индикации - любой аварийно-предупредительный сигнал или индикацию, передаваемые системой определения местоположения.
Inland ECDIS shall also repeat, but only as an indication, any alarm or indication passed to it from a position fixing system.
СОЭНКИ ВС должна также повторять, но только в виде индикации, любой аварийно-предупредительный сигнал или индикацию, передаваемые системой определения местоположения.
(h) Plant indicator values for indicating vegetation changes.
h) значения индикаторов растений для индикации изменений растительного покрова.
7.3.11.1. Self check, automatic failure indication
7.3.11.1 Самопроверка, автоматическая индикация нарушения функционирования
In this case, the indication shall be performed as in paragraph 12.2.3.
В этом случае индикация осуществляется в соответствии с пунктом 12.2.3.
The indication shall also be given upon the driver's request.
Эта индикация также обеспечивается по просьбе водителя.
"Well, we're talking to people, "and economic indicators indicate that indications are coming to the indicator."
Ну, мы разговариваем с людьми, и экономические индикаторы показывают, что индикации идут к индикатору.
It indicates here the purchase of a candy bar Mr. Ames made at a concession stand on the ferry ride back from the casino.
Здесь есть индикация того, что мистер Эймс купил шоколадку в палатке на пароме по пути из казино.
sustantivo
It was agreed to include such an indication in guidelines or commentary.
Было решено включить такое указание в руководящие указания или комментарий.
The results gave an indication of the degree of adequacy but not an exact indication of the country needs or the impediments to accessibility.
Эти результаты дают указание на степень достаточности, но не являются точным указанием на потребности страны или препятствия для доступа.
This negligible tavern conversation had an extreme influence on him in the further development of the affair; as though there were indeed some predestination, some indication in it .
Этот ничтожный, трактирный разговор имел чрезвычайное на него влияние при дальнейшем развитии дела: как будто действительно было тут какое-то предопределение, указание…
“No marks again, then, Potter,” said Snape maliciously, emptying Harry’s cauldron with a wave of his wand. “You will write me an essay on the correct composition of this potion, indicating how and why you went wrong, to be handed in next lesson, do you understand?” “Yes,” said Harry furiously.
— Вновь без оценки, Поттер, — с удовольствием сказал Снегг и мановением волшебной палочки опорожнил его котел. — Напишете мне работу о правильном составе этого зелья с указанием, где и почему вы ошиблись. Сдать на следующем уроке, вам понятно? — Да, — с яростью отозвался Гарри.
sustantivo
The reading of the barometer is to be added to the indicated air-flow gauge pressure.
Показания барометра суммируются с показаниями калиброванного воздушного манометра.
However, in their initial testimony you indicated.
Однако в своих первоначальных показаниях вы указали..
sustantivo
Note: A hyphen (-) indicates that the item is not applicable and two dots (..) indicate that data are not available.
Примечание: Знак дефис (-) указывает на то, что данный показатель не применим, а знак две
The name of a cardinal mark indicates that the mark should be passed on the side of the quadrant named.
Название кардинального знака указывает, что по отношению к этому знаку надо проходить в квадранте, название которого носит этот знак.
Signs indicating the presence of fire extinguishers;
- знаков, указывающих на наличие огнетушителей;
Dumbledore indicated that they ought to follow and Harry obeyed, Merope’s screams echoing in his ears.
Дамблдор дал знак, что нужно следовать за ним, и Гарри подчинился. Крики Меропы долго еще звучали у него в ушах.
“Sounds like a job for us,” called Fred, indicating himself and George, and Kingsley nodded his approval.
— Это, похоже, работка для нас, — сказал Фред, показывая на себя и Джорджа, и Кингсли кивнул в знак согласия.
sustantivo
The proposal aims at introducing a specific tolerance for shrivelled tubers, rather than the diseases, into the standard because this symptom is indicative of the potential performance of the seed..
Целью предложения является включение в стандарт конкретного допуска для сморщенных клубней, а не для болезней, поскольку этот симптом служит показателем потенциальной продуктивности семян.
28. The chairpersons also recommend that increased attention be given by the Security Council to violations of human rights, which are a first indication of national and international instabilities and a threat to peace.
28. Председатели договорных органов рекомендуют также, чтобы Совет Безопасности уделял более пристальное внимание нарушениям прав человека, представляющим собой первый симптом национальной и международной нестабильности и угрозу миру.
sustantivo
(Each bold line indicates a count or 100 plants)
(Каждая жирная линия указывает на один отсчет или 100 растений)
2/ To be measured at the distance from the reference plane indicated in millimetres behind the stroke.
2/ Должно измеряться на указанном в мм за наклонной чертой расстоянии от плоскости отсчета.
Point of reference against which measurements of an indicator are compared and changes monitored.
Уровень отсчета, относительно которого сравниваются результаты измерений показателя и осуществляется мониторинг изменений.
Having well-defined goals, targets and indicators for ODA is a useful starting point.
Удобной точкой отсчета является наличие хорошо продуманных целей, задач и показателей в отношении ОПР.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test