Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Inborn anomalies
от врожденных аномалий
Screening of inborn thyroid deficiency
Выявление врожденной патологии щитовидной железы
Inborn anomalies - 33.5 per cent;
врожденные аномалии - 33,5 процента;
Inborn deformities and abnormalities, 12 deaths;
- врожденные отклонения и аномалии - 12;
Inborn deformity, deformations and chromosome anomalies
Врожденные пороки, деформации и хромосомные аномалии
50. Racism is not inborn, but is learnt from the surroundings.
50. Расизм не является врожденным, а представляет собой продукт среды.
2. Screening test for inborn errors in metabolism
Скрининг для выявления врожденных заболеваний, связанных с нарушением обмена веществ
Inborn deformity, deformations and chromosome anomalies (Q00-Q99)
Врожденные пороки, деформации и хромосомные аномалии (Q00 - Q99)
Inborn anomalies (development defects), deformations and chromosomal aberrations
Врожденные аномалии (пороки развития), деформации и хромосомные нарушения
There has been a higher incidence of infant deaths that are caused by inborn anomalies, however.
Однако нельзя не отметить проявившийся в тот же период рост младенческой смертности от врожденных аномалий.
Inborn genetic error.
Врожденная генетическая ошибка.
There's an inborn instinct for survival.
Инстинкт выживания - врожденный инстинкт.
I only wish I could teach you, but, you know, it's inborn.
Я бы хотела научить тебя, но это врожденное.
CBD perforation: Biliary tract perforation. Bile leaks through a innate/inborn hole in the biliary tract.
Желчь протекает из врожденных отверстий в желчевыводящих протоках.
War is a dirty business, and neither you nor I are in it because of any inborn desire to kill others.
Война - грязное дело, и ни вы, ни я здесь не потому, что у нас есть врожденное желание убивать людей.
You see, the werewolf is such a potent,... ..extreme representation of our inborn animalistic traits,... ..it emerges for three consecutive nights, the full moon and the two nights surrounding it.
Видите ли, оборотень это такое мощное исключительное представление наших врожденных животных черт оно проявляется в течение трех ночей, в полнолуние и двух ночей соседствующих с ним.
One of the great doctors of the Roman Empire once described the heart as "a source and hearthstone of the inborn heat "by which we are all governed. "It is," he wrote, "Made of hard flesh not easily injured.
Один из величайших врачей Римской империи однажды описал сердце как "источник и фундамент врожденного тепла, с помощью которого всё регулируется". "Это сердце, - писал он, - сделано из твердой плоти, его не так легко ранить.
In poverty you may still preserve the nobility of your inborn feelings, but in destitution no one ever does.
В бедности вы еще сохраняете свое благородство врожденных чувств, в нищете же никогда и никто.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test