Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
At the beginning of 2005 we started to develop the new organization that was implemented at the beginning of 2006.
В начале 2005 года началась разработка новой организационной структуры, которая была завершена в начале 2006 года.
More than 300 cases had been pending at the beginning of 2004, and 340 at the beginning of 2005.
В начале 2003 года нерассмотренными оставались более 300 дел, а в начале 2005 года - 340.
Big bang: The singularity at the beginning of the universe.
Большой Взрыв — сингулярность в начале эволюции Вселенной.
At the very beginning of the proceedings, Raskolnikov's mother became ill.
Еще в начале процесса мать Раскольникова сделалась больна.
He went back to Nigeria at the beginning of the war there—or before the war—and I don’t know what happened to him.
В начале войны в Нигерии — или перед самым ее началом — Укони возвратился на родину и больше я ничего о нем не слышал.
Crouch’s principles might’ve been good in the beginning—I wouldn’t know.
Не знаю, может, методы Крауча и были хороши в самом начале.
The famous Gassendi was, in the beginning of his life, a professor in the University of Aix.
Знаменитый Гассенди был в начале своей деятельности профессором в университете в Э.
and it was set upon a hill, and upon it the King of the Mountains swore allegiance to him in the beginning of the realm of Gondor.
И в начале его правления князь горцев присягнул на верность Гондору возле этого камня.
Hermione left the hospital wing, de-whiskered, tail-less, and fur-free, at the beginning of February.
Гермиона покинула больничное крыло в начале февраля — без усов, без черной шерсти и без хвоста.
The success of these laws led Laplace at the beginning of the nineteenth century to postulate scientific determinism;
Успехи, достигнутые благодаря этим законам, побудили Лапласа в начале девятнадцатого столетия постулировать научный детерминизм.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test