Ejemplos de traducción
The existence of two tracks in relation to promotion was recognized therefore: one to promote the organization and its aims in general and one to market products and value-added services.
В этой связи была отмечена возможность двоякого подхода к вопросу о рекламе: один - реклама организации и ее целей в целом и другой - маркетинг продуктов и услуг с добавленной стоимостью.
Expenditures for transportation, equipment and advertising (ads in the newspapers, maintenance of Internet sites) which are on the account of the business owners.
d) расходы на транспорт, оборудование и рекламу (рекламные объявления в газетах, ведение сайтов в Интернете), которые несут владельцы бизнеса.
5. Expenditures for transportation, equipment and advertising (ads in the newspapers, maintenance of websites) which are on the account of the business owners, hrn.
5. Расходы на транспорт, оборудование и рекламу (рекламные объявления в газетах, ведение вебсайтов), которые покрываются владельцами бизнеса, грн.
56. The campaign began on 27 May 2011 with the publication of advertisements in all three daily newspapers and will run until the end of June, when it comes to newspaper ads.
56. Кампания началась 27 мая 2011 года с публикации рекламных объявлений во всех трех ежедневных газетах и продолжится до конца июня рекламой в газетах.
- To encourage a more progressive attitude and the elimination of stereotypes from advertising, as well as taking action whenever men or women are portrayed systematically in an irresponsible manner in certain ads. The ultimate goal is to ensure that advertising reflects the rich diversity of female and male characteristics.
- стимулирование прогрессивного потенциала и устранение стереотипного мышления в рекламе, но также проведение акций в тех случаях, когда мужчины и женщины систематически представляются безответственным образом некоторыми рекламными сообщениями, поскольку конечной целью является обеспечение положения, при котором реклама отражала бы разнообразие и богатство мужских и женских характеров.
As part of this public education campaign, ads were placed on national television and radio stations and in the press; the national television and radio stations broadcast a number of spots.
В рамках этой общей пропагандистской кампании среди населения на национальных теле- и радиоканалах и в прессе размещалась соответствующая реклама; по национальным теле- и радиоканалам транслировались краткие рекламные ролики.
46. The Consumer Ombudsman's Office worked in cooperation with the Gender Equality Ombudsman to monitor gender bias in advertising, the media and school programmes, and it was possible that gender bias in the media would be added to the responsibilities of the Gender Equality Ombudsman.
46. Канцелярия омбудсмена по вопросам защиты прав потребителей работает в сотрудничестве с канцелярией омбудсмена по вопросам равенства мужчин и женщин и отслеживает случаи гендерной предвзятости в рекламе, в программах средств массовой информации и в учебных программах, и вполне возможно, что функции выявления гендерной предвзятости в средствах массовой информации будут переданы в ведение омбудсмена по вопросам равенства мужчин и женщин.
Specifically, provisions guaranteeing protection of children's rights appear in the Constitution, the Children's Rights Act, the Education Act, the Military Conscription Act, the Freedom of Conscience and Religious Organizations Act, the Medical Assistance and Services Act, the Valued Added Tax Act, the Citizenship Act, the Refugees Act, the Advertising Act, the State Pensions Act and the Health and Epidemiological Monitoring Act, and also in the Criminal Code, the Code of Criminal Procedure, the Civil Code, the Code of Civil Procedure, the Marriage and Family Code, the Labour Code, the Correctional Labour Code, the Supreme Council decision of 8 July 1991 concerning the protection of women, mothers and children and priority measures to strengthen the family, the Presidential decree of 28 March 1996 concerning the protection of mothers and children and the Press and Media Act.
В частности, соответствующие положения, гарантирующие защиту прав ребенка, закреплены в Конституции, законах "О правах ребенка", "Об образовании", "О воинской обязанности", "О свободе совести и религиозных организациях", " О медицинской помощи и обслуживании населения", "О налоге на добавленную стоимость", "О гражданстве Армении", "О беженцах", "О рекламе", "О государственном пенсионном обеспечении", "О санэпидемнадзоре", а также в Уголовном Кодексе, Уголовно-процессуальном кодексе, Гражданском кодексе, Гражданско-процессуальном кодексе, Кодексе о браке и семье, Трудовом кодексе, Исправительно-трудовом кодексе, в решении Верховного Совета от 8 июля 1991 года "О защите женщин, материнства, детства и первоочередных мерах по укреплению семьи", в указе Президента от 28 марта 1996 года "О защите материнства и детства", в законе "О печати и других средствах массовой информации".
- Yeah, like in ads...
- Ага, как в рекламе...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test