Traducción para "impingement on" a ruso
Ejemplos de traducción
The Secretary-General's action would not impinge on the mandate of the Committee or of the General Assembly.
Решение Генерального секретаря не будет посягательством на мандат Комитета или Генеральной Ассамблеи.
Impinging on that right weakened one of the cornerstones of the NPT and lessened its credibility.
Посягательство на это право ведет к подрыву одного из основополагающих принципов ДНЯО и уменьшению доверия к нему.
It is patently clear that Ethiopia's dangerous acts constitute a grave violation of international law and impinge on regional peace and security.
Вполне очевидно, что опасные действия Эфиопии являются грубым нарушением международного права и посягательством на региональный мир и безопасность.
On the other hand, it was disputed in the Working Group whether the consideration of the proposal by the Committee would impinge on the competence of the Security Council in the matter.
С другой стороны, в Рабочей группе оспаривался вопрос о том, будет ли рассмотрение этого предложения Комитетом посягательством на компетенцию Совета Безопасности в этом вопросе.
The current resolution should not be seen as in any way on impinging on that role or as setting a precedent for future administrative changes in the Secretariat.
Нынешнюю резолюцию никоим образом не следует рассматривать как посягательство на эту роль или как создание прецедента в отношении будущих административных изменений в Секретариате.
Concerns were expressed that the proposed provision might impinge on the right of Member States to submit proposals under the Rules of Procedure of the General Assembly.
Были выражены опасения, что предлагаемое положение может быть посягательством на право государств-членов представлять предложения в соответствии с правилами процедуры Генеральной Ассамблеи.
Eritrea also acknowledges the importance of international and regional coordination in mine-clearing activities without, however, impinging on the decision-making powers of the Eritrean Government.
Эритрея также признает значение международной и региональной координации деятельности по разминированию, но только без посягательств на право эритрейского правительства принимать свои решения.
Programmes developed in cooperation with the legal profession, which can also help prevent any impingement on independence, are also likely to increase the effectiveness of the training.
Кроме того, повышению эффективности такой подготовки может способствовать сотрудничество с юристами в разработке программ, которые могут также способствовать предупреждению любых посягательств на независимость.
Changes that impinge on Security Council resolution 1244 (1999) or that encroached upon the powers reserved to the Special Representative of the Secretary-General will not be considered.
Изменения, которые представляют собой нарушение положений резолюции 1244 (1999) Совета Безопасности или посягательство на полномочия, зарезервированные за Специальным представителем Генерального секретаря, рассматриваться не будут.
Assuming that the draft decision was intended to instruct the Secretary-General to defer action, it would impinge on the authority of the Secretary-General as the chief administrative officer of the Organization.
Если предположить, что смысл проекта решения заключается в том, чтобы поручить Генеральному секретарю отложить принятие решений, то это будет посягательством на полномочия Генерального секретаря как главного административного должностного лица Организации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test