Traducción para "imitator" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
These modern-day imitations of the Communist agitators would do well to look to their own countries' wasteful consumption and carbon-dioxide emissions.
Эти современные имитаторы коммунистической пропаганды принесут больше пользы, если обратят внимание на чрезмерное потребление и выбросы двуокиси углерода в своих собственных странах.
There is a concern that this might change the nature of patents from a "shield" that protects innovators against imitating competition into a "weapon" that strikes at innovation-based competition.
Существует обеспокоенность по поводу того, что это может изменить характер патентов − они перестанут быть "щитом", который защищает тех, кто занимается инновациями, от конкуренции со стороны имитаторов, и превратятся в "оружие", которое бьет по основанной на инновациях конкуренции.
Patents and other IPRs allow innovators to control access to the innovation once it is being made public, and thereby to prevent would-be imitators from competing away their mark-ups.
22. Патенты и другие ПИС позволяют новаторам контролировать доступ к инновационному решению, как только оно обнародуется, и тем самым препятствовать попыткам потенциальных имитаторов увести у них путем конкуренции средства в виде этих надбавок.
While the arguments for stimulating industrial research and development in developed countries are very clearly articulated, developing countries are perceived to be mere assemblers, or at best "imitators", of technologies that are usually imported from the developed countries.
Хотя аргументы в пользу стимулирования промышленных научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ в развивающихся странах четко сформулированы, развивающиеся страны рассматриваются в качестве простых получателей или в лучшем случае <<имитаторов>> технологии, которая, как правило, импортируется из развитых стран.
A decree dated 3 July 1989 regulates the possession, use and distribution of firearms. In particular, sections II and III list the prohibited weapons and imitations of prohibited weapons and those which may not be carried.
В декрете от 3 июля 1989 года установлены нормы, регулирующие вопросы, касающиеся обладания огнестрельным оружием, его использования и оборота; в разделах II и III перечислены, в частности, виды запрещенного оружия, имитаторы запрещенного оружия и виды оружия, ношение которого запрещено.
6. If competition is too fierce, if the "stick" is too powerful, companies will be unable to earn a sufficient return on the substantial investments which innovation often requires, because imitators poach customers by selling at lower prices.
6. Если конкуренция становится излишне острой, когда "кнут" оказывает чрезмерно сильное воздействие, компании не смогут получить достаточную отдачу от значительных инвестиций, которых зачастую требует введение инноваций, поскольку имитаторы уводят от конкурентов потребителей, продавая продукцию по более низким ценам.
The Penal Code also penalizes the illicit possession of firearms (articles 289 and 290) and "the stockpiling, import, export, sale or transit, real or fictitious, through the Principality, as well as the manufacture of prohibited arms or imitations of such arms, covered in section II, article 2, of the decree of 3 July 1989, except those mentioned in paragraph 8" and the "illegal carrying of one or more of such arms" (articles 89 and 90).
В Уголовном кодексе предусмотрено также наказание за незаконное обладание огнестрельным оружием (статьи 289 и 290), а также за <<хранение, импорт, экспорт, торговлю или транзит, реальный или фиктивный, через территорию Княжества, равно как и за изготовление запрещенного оружия или имитаторов этого оружия, указанных в пункте 2 раздела II декрета от 3 июля 1989 года, исключая те виды, которые указаны в пункте 8>>, и за <<незаконное ношение одного или нескольких единиц оружия, указанного в статье 2 раздела II этого декрета>> (статьи 89 и 90).
Someone imitated the Doctor's limp, and like all imitators, overdid it.
Кто-то имитировал хромоту доктора, и как и все имитаторы, перестарался.
That's exactly the kind of high-profile notoriety that could inspire an imitator.
Такое громкое дело могло вдохновить имитатора.
Once they hear the news of this offer, there'll be imitators.
Как только об этом предложении услышат, появятся имитаторы.
- You're as nervous as a cat. If somebody caught this imitator, we'd all be off the hook, wouldn't we?
Если имитатора поймают, от нас ведь отстанут.
When the dark archer first appeared, it seemed he was just an imitator in a different color hood.
Когда темный лучник появился впервые, казалось, что он лишь имитатор, в капюшоне другого цвета.
So the Founders mislead Odo into thinking I was a spy hoping that you'd eliminate me and pave the way for that thing imitating Martok to take over the Empire.
Итак, основатели заставили Одо думать, что я шпион, в надежде, что вы убьете меня, и поможете этому имитатору Мартока завладеть Империей.
sustantivo
Mock Trial With J. Reinhold leads to imitators.
У Инсценировки суда с Д.Рейнолдом появились подражатели.
I wanted to become famous with the help of Professor, but I'm not him, just a despicable imitator.
Я хотел прославиться за счёт Профессора, я его жалкий подражатель.
It's a theory it was a ritual killing, some kind of a copycat imitating Uncle Eddie.
У него теория, что это было ритуальное убийство, совершенное каким-то подражателем Дядюшке Эдди.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test